A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nous savons
hic ego
Última atualização: 2021-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous savons que l'ejusnon des activités humaines
nos autem verba ejus non scit homo ab actionibus
Última atualização: 2021-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous savons que l'eau du sol est la plus lourde
scimus terram graviorem aqua esse
Última atualização: 2020-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous savons, frères bien-aimés de dieu, que vous avez été élus,
scientes fratres dilecti a deo electionem vestra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous savons pourquoi alexandre a décidé d’interrompre le loisir des soldats.
scimus quid habet alexander relinqueris sola otium milites placuit.
Última atualização: 2020-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l`avons connu.
et in hoc scimus quoniam cognovimus eum si mandata eius observemu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pères nous ont raconté,
effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous savons que nous sommes de dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin.
scimus quoniam ex deo sumus et mundus totus in maligno positus es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous savons que la combinaison, quand tu pleures, aucune influence, aucun bruit lorsque vous secouez
esse compositum, cum ad te nullus clamor pertinebit, cum te nulla uox tibi excutiet
Última atualização: 2020-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c`est ce disciple qui rend témoignage de ces choses, et qui les a écrites. et nous savons que son témoignage est vrai.
hic est discipulus qui testimonium perhibet de his et scripsit haec et scimus quia verum est testimonium eiu
nous savons, du reste, que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment dieu, de ceux qui sont appelés selon son dessein.
scimus autem quoniam diligentibus deum omnia cooperantur in bonum his qui secundum propositum vocati sunt sanct
et notre espérance à votre égard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi à la consolation.
et spes nostra firma pro vobis scientes quoniam sicut socii passionum estis sic eritis et consolationi
pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -la connaissance enfle, mais la charité édifie.
de his autem quae idolis sacrificantur scimus quia omnes scientiam habemus scientia inflat caritas vero aedifica
nous savons que quiconque est né de dieu ne pèche point; mais celui qui est né de dieu se garde lui-même, et le malin ne le touche pas.
scimus quoniam omnis qui natus est ex deo non peccat sed generatio dei conservat eum et malignus non tangit eu
or, nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée, et que tout le monde soit reconnu coupable devant dieu.
scimus autem quoniam quaecumque lex loquitur his qui in lege sunt loquitur ut omne os obstruatur et subditus fiat omnis mundus de
en vérité, en vérité, je te le dis, nous disons ce que nous savons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu; et vous ne recevez pas notre témoignage.
amen amen dico tibi quia quod scimus loquimur et quod vidimus testamur et testimonium nostrum non accipiti