Você procurou por: toi tu n'écoutes pas (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

toi tu n'écoutes pas

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

tu écoutes

Latim

liberum

Última atualização: 2013-04-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

toi tu lanceras

Latim

tu mittes

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

tu ne vis que pour toi: tu n'aimes pas les autres hommes

Latim

Última atualização: 2013-03-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

que toi tu t'attaches,

Latim

tu inservias,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

toi tu ébranleras l'olympe

Latim

tu quaties olympum

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

toi, tu erres maintenant

Latim

tu erras nunc

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

toi tu as repoussé rhétus

Latim

tu retorsisti rhoetum

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

toi tu domptes les fleuves,

Latim

tu flectis amnes,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

si, tandis que toi tu poursuis

Latim

si, dum tu sectaris

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

toi tu étais caché derrière les laîches.

Latim

tu latebas post carecta.

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

toi (chez toi) tu boiras du cécube,

Latim

tu bibes caecubum,

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

lorsque tu portais toi ( tu te rendais)

Latim

quum ferres te

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

personne n' est plus paresseux que toi ! tu n' as rien fait ! tu n' as pas écrit une seule lettre sur tes tablettes !

Latim

nemo pigrior est quam tu ! nihil fecisti ! nullam litteram in tabellis tuis scripsisti !

Última atualização: 2012-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

je suis pour plusieurs comme un prodige, et toi, tu es mon puissant refuge.

Latim

orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur lun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;

Latim

et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

toi, tu détruis même la crainte de dieu, tu anéantis tout mouvement de piété devant dieu.

Latim

quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.

Latim

et erit vita tua quasi pendens ante te timebis nocte et die et non credes vitae tua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

Éloigne de moi le bruit de tes cantiques; je n`écoute pas le son de tes luths.

Latim

aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

nasica répondit : " tu es un effronté ! moi j' ai cru ta servante . et toi tu ne me crois pas moi - même ! "

Latim

respondit nasica : " homo es impudens ! ego ancillae tuae credidi . tu autem mihi ipsi non credis ! "

Última atualização: 2012-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

dieu dit à abraham: toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.

Latim

dixit iterum deus ad abraham et tu ergo custodies pactum meum et semen tuum post te in generationibus sui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Consiga uma tradução melhor através
7,759,424,731 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK