Você procurou por: vivre et laisser vivre (Francês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

vivre et laisser vivre

Latim

vivit et vivet

Última atualização: 2014-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

vivre et mourir

Latim

vivere et mori

Última atualização: 2022-12-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

vivre et mourir avec l'ennemi

Latim

aliud vivere

Última atualização: 2021-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l'espoir fait vivre et je garde confiance

Latim

spes vivificat et fidem spes vivificat et fidem servant

Última atualização: 2022-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les récompenses de palmiers: et laisser apparaître tout et chercher les

Latim

cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae

Última atualização: 2020-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la vie est un mystere qu il faut vivre et non un probleme a resoudre

Latim

in latinum interpretatus cibum

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

hâtez-vous de vivre, et chaque jour séparément est une vie séparée.

Latim

propera vivere,et singulos dies singulas vitas puta

Última atualização: 2013-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

laisse tes orphelins, je les ferai vivre, et que tes veuves se confient en moi!

Latim

relinque pupillos tuos ego eos faciam vivere et viduae tuae in me sperabun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j'ai trouvé une rome de briques et laissé une rome de marbre

Latim

ut jure sit gloriatus roman marmorcam relinquere quam latericiam accepisset

Última atualização: 2020-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

mais jésus lui répondit: suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

Latim

iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il dit: c`étaient mes frères, fils de ma mère. l`Éternel est vivant! si vous les eussiez laissés vivre, je ne vous tuerais pas.

Latim

quibus ille ait fratres mei fuerunt filii matris meae vivit dominus si servassetis eos non vos occidere

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,766,841,840 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK