Você procurou por: perspicacité (Francês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Portuguese

Informações

French

perspicacité

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Português

Informações

Francês

cela dénote un manque de perspicacité.

Português

fica assim patente a falta de perspicácia.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

cela me semble être une position qui manque de perspicacité.

Português

parece-me que essa atitude revela tacanhez.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

montrons que nous avons autant de courage et de perspicacité que nos prédécesseurs.

Português

mostremos que temos a mesma coragem e os mesmos horizontes que os nossos mentores.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

le président en exercice du conseil a parlé avec beaucoup de perspicacité à la suite du référendum français.

Português

o presidente em exercício do conselho usou da palavra de forma muito clara na sequência do referendo francês.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

cela revient à ignorer le monde réel et illustre le manque typique de perspicacité de l’ ue.

Português

ignora o mundo real e ilustra bem a típica falta de visão da ue.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ne pas adopter une telle approche serait manquer de perspicacité, comme certains l' ont déjà souligné.

Português

não adoptar uma abordagem deste tipo seria falta de visão, tal como já aqui foi apontado.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je voudrais remercier le président barroso ainsi que le président juncker pour leur perspicacité et leur force de persuasion sur ce sujet épineux.

Português

gostaria de agradecer ao senhor presidente barroso, assim como ao senhor presidente juncker, pela sua perspicácia e a sua força de persuasão sobre este espinhoso assunto.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ce point de vue manque toutefois de perspicacité et de vision à long terme, et nous devons étudier les implications au sens large.

Português

porém, tal atitude não é muito inteligente nem tem em conta o futuro e há que pensar em consequências a um nível mais vasto.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je constate avec plaisir que la commission reconnaît la perspicacité du parlement et accepte 17 des 20 amendements déposés par le parlement en première lecture, évitant ainsi la conciliation.

Português

congratulo-me pelo facto de a comissão reconhecer a sagacidade do trabalho do parlamento e aceitar 17 das 20 alterações apresentadas por esta instituição em primeira leitura, evitando assim a necessidade de recorrer à conciliação.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

"je me réjouis de voir le cese apporter son soutien aux propositions que nous mettrons sur la table, avec la perspicacité et les compétences spécialisées qui sont les siennes.

Português

«aguardo com expectativa o contributo do cese e o seu apoio às propostas que apresentarmos, com o discernimento e as competências especializadas que se lhe reconhecem.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

cependant, depuis la fin de la seconde guerre mondiale, il y a eu défaut manifeste de perspicacité et de prévoyance dans le traitement de certaines conséquences socialement dangereuses du vieillissement des populations de nos pays.

Português

no entanto, a partir do fim da segunda guerra mundial, houve manifesta falta de perspicácia e de antevisão no tratamento de certas consequências, socialmente perigosas, do envelhecimento da população dos nossos países.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

l’ abstention lors du vote de la semaine dernière n’ en est que plus mystérieuse, mais mettons cela sur le compte de la perspicacité.

Português

esta posição torna tanto mais misteriosa a abstenção na votação da semana passada, mas vamos considerar que se trata simplesmente de discernimento progressivo.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

vous vous éveillez à ce que disent les électeurs, aux chiffres économiques réels et, espérons-le, commencez à faire preuve de perspicacité.

Português

as pessoas estão a acordar para o que dizem os eleitores, a acordar para a situação económica tal como ela é e, segundo se espera, a compreender melhor as coisas.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

pour intervenir avec efficacité, il est nécessaire d'avoir une vue d'ensemble, fondée sur un excellent niveau de connaissances à jour, de perspicacité et de compréhension.

Português

uma intervenção eficaz requer uma visão global assente num elevado nível de conhecimento, discernimento e compreensão.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous devons donc œ uvrer au niveau du cadre que nous avons sous les yeux, du programme progess, avec perspicacité politique et au moyen de mécanismes administratifs appropriés, afin de répondre aux attentes des femmes et de résoudre leurs problèmes.

Português

precisamos, por conseguinte, de trabalhar no novo quadro que temos diante de nós, no programa progress, com perspicácia política e mecanismos administrativos adequados, de modo a corresponder às aspirações das mulheres e a resolver os seus problemas.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

nous sommes également heureux de compter sur l'expérience et la perspicacité d'une équipe de conseillers composée d’experts de premier plan dans le domaine de la transparence et la bonne gouvernance.

Português

temos também a sorte de contar com a experiência e conhecimento de um quadro de conselheiros composta pelos principais pensadores no campo da transparência e boa governança.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

d) dans le cas de machines qui peuvent être destinées à des utilisateurs non-professionnels, la rédaction et la présentation du mode d'emploi doivent tenir compte du niveau de formation générale et de la perspicacité que l'on peut raisonnablement attendre de ces utilisateurs.

Português

d) no caso de máquinas que possam, igualmente, ser destinadas a utilizadores não profissionais, a redacção e a apresentação das instruções de utilização devem ter em conta o nível de formação geral e a perspicácia que podem ser razoavelmente esperados desses utilizadores.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,032,122 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK