Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
9.4.1 sièges pour voyageurs (y compris ceux des accompagnateurs)
9.4.1 Сиденья для пассажиров (включая сиденья для сопровождающего персонала)
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
g) décider que les accompagnateurs de personnes évacuées voyagent en classe économique;
g) установить экономический класс в качестве класса проезда воздушным транспортом для лиц, сопровождающих эвакуируемых сотрудников;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
На Конференцию соберутся 1000 детей и их опекунов из 104 стран.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'était là bien entendu les conclusions que les accompagnateurs érythréens de ces visiteurs cherchaient à susciter.
Разумеется, к таким выводам помогали прийти эритрейцы, сопровождающие этих посетителей.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles sont aussi exposées aux violences sexuelles et physiques que peuvent exercer les agents ou accompagnateurs pendant le transit.
Во время поездки в странах транзита женщины могут также подвергаться сексуальным и физическим злоупотреблениям со стороны агентов и сопровождающих лиц.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la manière dont les adultes accompagnateurs prennent soin des enfants doit être adaptée à l'âge et à la maturité des enfants.
Способ, с помощью которого сопровождающие детей взрослые заботятся о них, должен соответствовать возрасту и зрелости детей.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 2009, 22 849 palestiniens ont quitté la bande de gaza dont 10 544 malades et leurs accompagnateurs pour bénéficier de soins en israël.
В 2009 году из сектора Газа выехали 22 849 палестинцев, включая 10 544 больных, направлявшихся для лечения в Израиль, и сопровождавших их лиц.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
22. un autre trait caractéristique de la mission a été le nombre extrêmement élevé d'accompagnateurs iraquiens présents à tout instant.
22. Еще одним примечательным моментом, характеризующим эту миссию, было постоянное присутствие с иракской стороны чрезвычайно большого числа сопровождающих лиц.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils demeurent attentifs à toute influence indue des accompagnateurs sur le processus d'observation, notamment au cours des entretiens avec les bénéficiaires.
Они, как всегда, чутко реагируют на любое неоправданное вмешательство со стороны сопровождающих лиц в процесс наблюдения, особенно при проведении опросов получателей помощи.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
compte tenu des éclaircissements qui lui ont été apportés, le comité consultatif recommande que les accompagnateurs voyagent dans la même classe que les personnes évacuées qu'ils accompagnent.
С учетом данного разъяснения Консультативный комитет рекомендует, чтобы сопровождающие летали в салоне того же класса, что и эвакуируемые, которых они сопровождают.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la direction a essayé d'entraver les activités de la commission en limitant les heures et les jours où elle donne suite aux demandes d'accompagnateurs.
Национальное управление по наблюдению попыталась ограничить масштабы деятельности Комиссии путем введения ограничений в отношении времени и дней приема заявок на выделение сопровождающих лиц.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. reconnaissons la contribution importante apportée dans le cadre de ce processus par cuba et la norvège, pays garants, et par le venezuela et le chili, pays accompagnateurs;
признаем тот важный вклад в этот процесс, который внесли страны-гаранты Куба и Норвегия, а также Венесуэла и Чили как сопровождающие страны;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8. la cocovinu et l'aiea ont accepté, le cas échéant, de prendre à bord de leurs hélicoptères un certain nombre d'accompagnateurs iraquiens.
8. ЮНМОВИК и МАГАТЭ дали согласие на то, чтобы их вертолеты брали на борт соответствующее число сопровождающих, когда это необходимо.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au 31 juillet 2013, la section d'aide aux victimes et aux témoins avait apporté une assistance à 509 témoins (avec leurs accompagnateurs) venus déposer à la haye.
78. По состоянию на 31 июля 2013 года Секция по делам потерпевших и свидетелей помогла 509 свидетелям и сопровождавшим их лицам, направлявшимся в Гаагу для дачи показаний.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
24. en outre, les conducteurs accompagnateurs ne doivent pas avoir plus de 0,05 % d'alcool dans le sang ni être sous l'emprise de drogues.
24. Кроме того, сопровождающие водители не могут иметь содержание алкоголя в крови более 0,05% и находиться под влиянием наркотиков.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. accompagnateur d'expert du groupe d'experts sur les personnes handicapées
2. Помощник эксперта Группы экспертов по проблемам инвалидов
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade: