Você procurou por: convoitises (Francês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Czech

Informações

French

convoitises

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Tcheco

Informações

Francês

eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses,

Tcheco

totiž, složiti ono první obcování podle starého člověka, rušícího se, podle žádostí oklamávajících,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et n`obéissez pas à ses convoitises.

Tcheco

nepanujž tedy hřích v smrtelném těle vašem, tak abyste povolovali jemu v žádostech jeho.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils vous disaient qu`au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies;

Tcheco

nebo jsou pověděli vám, že v posledním času budou posměvači, podle svých bezbožných žádostí chodící.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l`ignorance.

Tcheco

jakožto synové poslušní, nepřirovnávajíce se prvním neznámosti vaší žádostem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de dieu, pendant le temps qui lui reste à vivre dans la chair.

Tcheco

k tomu, aby již nebyl více tělesným žádostem, ale vůli boží v těle živ, po všecken čas, což ho ještě zůstává.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l`invasion des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse.

Tcheco

ale pečování tohoto světa a oklamání zboží, a jiné žádosti zlé k tomu přistupující, udušují slovo, takže bez užitku bývá.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre, à vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l`âme.

Tcheco

nejmilejší, prosímť vás, abyste jakožto příchozí a pohostinní zdržovali se od tělesných žádostí, kteréž rytěřují proti duši,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce sont des gens qui murmurent, qui se plaignent de leur sort, qui marchent selon leurs convoitises, qui ont à la bouche des paroles hautaines, qui admirent les personnes par motif d`intérêt.

Tcheco

tiť jsou reptáci žalobní, podle žádostí svých chodíce, jejichž ústa mluví pýchu, pochlebujíce osobám některým pro svůj užitek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

3.5 la région arctique, vaste et faiblement peuplée, ne bénéficie pas de liaisons de transports aisées, alors qu'elle recèle de nombreuses ressources - poissons, minerais, pétrole et gaz – susceptibles de susciter les convoitises.

Tcheco

3.5 arktická oblast, rozsáhlá a řídce osídlená, nemá k dispozici snadná dopravní spojení, ačkoli se v ní nachází řada zdrojů – ryby, minerály, ropa a zemní plyn –, které mohou vyvolávat dychtivost.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,742,784,121 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK