Você procurou por: reconnais (Francês - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Turkish

Informações

French

reconnais

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Turco

Informações

Francês

reconnais-le dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers.

Turco

o senin yolunu düze çıkarır.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je reconnais que tu peux tout, et que rien ne s`oppose à tes pensées.

Turco

hiçbir amacına engel olunmaz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne.

Turco

ama istemediğimi yaparsam, yasanın iyi olduğunu kabul etmiş olurum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

reconnais en ton coeur que l`Éternel, ton dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

Turco

tanrınız rabbin, çocuğunu eğiten bir baba gibi, sizi nasıl eğittiğini anlayın.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors pierre, ouvrant la bouche, dit: en vérité, je reconnais que dieu ne fait point acception de personnes,

Turco

o zaman petrus söz alıp şöyle dedi: ‹‹tanrının insanlar arasında ayrım yapmadığını, ama kendisinden korkan ve doğru olanı yapan kişiyi, ulusuna bakmaksızın kabul ettiğini gerçekten anlıyorum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et la femme dit à Élie: je reconnais maintenant que tu es un homme de dieu, et que la parole de l`Éternel dans ta bouche est vérité.

Turco

bunun üzerine kadın, ‹‹Şimdi anladım ki, sen tanrı adamısın ve söylediğin söz gerçekten rab'bin sözüdür›› dedi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

comme on l`amenait dehors, elle fit dire à son beau-père: c`est de l`homme à qui ces choses appartiennent que je suis enceinte; reconnais, je te prie, à qui sont ce cachet, ces cordons et ce bâton.

Turco

tamar dışarı çıkarılınca, kayınbabasına, ‹‹ben bu eşyaların sahibinden hamile kaldım›› diye haber gönderdi, ‹‹lütfen şunlara bak. bu mühür, kaytan, değnek kime ait?››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,134,662 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK