Você procurou por: apanage (Francês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

apanage

Alemão

apanage

Última atualização: 2012-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

la pesc est l' apanage du conseil.

Alemão

für die gasp ist allein der rat zuständig.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

c’était l’apanage des femmes.

Alemão

natürlich haben wir uns von den stereotypen der 50er jahre weitgehend gelöst.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

ils ne sontpas nécessairement l’apanage deshommes.

Alemão

alle diese gefühlesind menschlich.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

ces derniers sont l'apanage de la présidence des grands.

Alemão

doch diese schlichte behauptung ist natürlich, wie wir alle wissen, zu simpel.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

la décision finale reste cependant l'apanage du décisionnaire.

Alemão

die endgültige entscheidung wird jedoch dem entscheidungsträger überlassen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

la participation n'est pas l'apanage des relations professionnelles.

Alemão

partizipation darf jedoch in keiner weise nur auf den bereich der arbeitsbeziehungen eingeschränkt werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

l'éducation supérieure n'est pas l'apanage des universités.

Alemão

der begriff "universität" deckt nicht den ganzen bereich der hochschulbildung ab.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

la prédominance reste, en règle générale, l’ apanage des hommes.

Alemão

machtpositionen sind im allgemeinen weiterhin das privileg von männern.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

mais la culture du secret ne sera pas l’apanage de la commission cee. elle

Alemão

doch diese kultur der verschwiegenheit wird nicht nur in der ewg-kom-mission gepflegt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

la transmission de la connaissance n'est plus l'apanage des établissements formels.

Alemão

unsere stark durch wettbewerb geprägten umfelder erlauben nicht, dass wir die wirkung informellen lernens übersehen und seinen beitrag zur nachhaltigkeit der europäischen wirtschaftssysteme unter schätzen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

au lieu de constituer l'apanage de quelques rares hommes de loi, la bonne compré­

Alemão

eine studienverlän­gerung führt in dem neuen system jedoch möglicherweise zu einem verzinslichen darlehen statt eines stipendiums und zu der gefahr, daß dem studenten das ge­samte stipendium entgeht und er auf ei­nem großen berg studienschulden zuzüg­lich zinsen sitzenbleibt.3 ein zurückgehen­des interesse an den mobilitätspro­grammen ist bereits jetzt zu bemerken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

16comment la parole vint à l’homme pourquoi le langage estil notre apanage?

Alemão

16wie der mensch zur sprache kam warum ist die sprache unser privileg?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

je ne considère pas que le droit d'initiative doive être l'apanage de la commission.

Alemão

meiner ansicht nach sollte das initiativrecht nicht ausschließlich der kommission vorbehalten sein.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

contrairement aux idées reçues, la rse est loin d’être l’apanage des grandes entreprises.

Alemão

entgegen einer weit verbreiteten annahme ist csr bei weitem nicht ausschließlich sache der großen unternehmen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

c'est de toute évi dence un problème dont ce secteur n'a pas l'apanage.

Alemão

dasselbe gilt für den vorschlag einer zentralbank.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

d'après le rapport, le travail à temps partiel est majoritairement l'apanage des femmes mariées.

Alemão

teilzeitarbeit wird diesem bericht zufolge in erster linie von verheirateten frauen aus­geführt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

de fait, l'investissement étranger direct a cessé désormais d'être l'apanage des pays industrialisés.

Alemão

direktinvestitionen im ausland sind in der tat nicht länger eine ausschließliche domäne der industrieländer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

c'est particulièrement vrai dans certains pays, encore qu'ils n'en aient pas l'apanage.

Alemão

als die partnerschaft in onyar est, girona, begann, die wirtschaftliche und die soziale dimension der ausgrenzung miteinander zu verknüpfen, ließen sich anfänglich widerwillige arbeitgeber und gewerkschaften letztlich doch einbinden, um an der beschäftigungs- und arbeitsmarktpolitik mitzuwirken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

cet arrêt soulève la question de savoir quels droits, s'il en existe, restent l'apanage des citoyens.

Alemão

nach diesem urteil stellt sich die frage, welche rechte überhaupt nur auf staatsbürger begrenzt sind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,799,446,932 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK