Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je pense que c'est un lapsus révélateur au sens où
i see this as a freudian slip:
Última atualização: 2020-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce ne sont pas des employés au sens où nous l' entendons.
they are clearly not employees in the sense of the word that we would understand.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
ce n'est pas une balade au sens où on l'entend.
it is not a joyful ride.
Última atualização: 2013-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils sont élitistes au sens où ils pensent savoir mieux que quiconque.
they are elitist because they think they know better.
Última atualização: 2014-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vous nous aidez à devenir sophistiqués au sens où northrop frye l'entendait.
you are helping us become sophisticated in the way that northrop frye defined it.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il était personnel au sens où les indiens ne pouvaient le transférer à quiconque.
it was personal in the sense that it could not be transferred by indian people to anyone else.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'est une variable unique au sens où elle peut prendre des valeurs négatives.
it is a unique variable in that it can have a negative concentration.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce premier sens correspond avantageusement au sens où le genou du skieur est le plus fragile.
this first direction advantageously corresponds to the direction where the knee of the skier is most fragile.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
plutôt que linéaire, au sens où est prise en compte la complexité des rapports sociaux.
rather than linear, in that the complexity of social relations is taken into consideration.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
je pense que c'est un lapsus révélateur au sens où l'on ne parle plus de
i see this as a freudian slip: they are no longer talking about
Última atualização: 2020-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il n' y a pas de marché de l' électricité au sens où nous l' entendons.
there is not an electricity market in anything like the sense that we would understand it.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
13(1) constitue de l'« expression » au sens où l'entend l'al.
13(1) constitutes "expression" as the term is envisioned by s.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
10.05 nulle association d’employés, au sens où l’entend l’article 2 de
10.05 no employee organization, as defined in section 2 of the
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le système capitaliste est indissociable du crime organisé, même au sens où l' entend la justice bourgeoise.
organised crime is part and parcel of the capitalist system, even where bourgeois justice is concerned.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
a) les entreprises canadiennes au sens où l'entend la loi, avec modalités de service approuvées; et
(a) canadian carriers (as defined in the act) with approved terms of service; and
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il ne s’agit pas réellement d’un parlement au sens où l’entendraient ou le reconnaîtraient les britanniques.
this is not really a parliament in any sense that the british would understand or recognise.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
plus généralement, l’otan soutient clairement la paix, la construction étatique, etc. au sens où elle y est favorable.
more generally, nato clearly supports peace, state-building, etc. in the sense that it is in favour of them.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en d’autres mots, l’économie au sens où nous l’entendons dans les sociétés développées était inexistante.
in other words, there was no economy in the sense that we understand it in the developed western societies.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
même le poème en tant que tel n'est pas l'oeuvre d'hommes, au sens où nous l'entendons.
even the poem itself is not wrought by men in our sense.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cette approche n'ouvrait pas la voie à la "double protection", au sens où on l'entend normalement.
this approach does not lead to "double patenting" in its normal sense.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível