Você procurou por: considerado (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

considerado

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

en portugais “açúcar não considerado ‘extraquota’ para exportação sem restituição.”

Inglês

in portuguese “açúcar não considerado ‘extraquota’ para exportação sem restituição.”

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en espagnol “azúcar no considerado ‘al margen de cuota’ para la exportación sin restitución”

Inglês

in spanish “azúcar no considerado ‘al margen de cuota’ para la exportación sin restitución”

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

el valor de una oficina no puede ser considerado como gasto elegible porque las aportaciones en especie no son elegibles como co-financiación por parte del solicitante.

Inglês

the value of an office cannot be considered as eligible cost because contributions in kind are not eligible as co-financing from the applicant.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

un asterisco (*) situado delante del título de un documento significa que ese documento ya no se publica; un asterisco situado después de un código de país significa que el documento considerado ya no se publica por ese país.

Inglês

an asterisk before the title of a document indicates that the document in question is no longer published; an asterisk accompanying a country code indicates that the document is no longer published by the corresponding country or organization.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en relación a los expertos, coordinadores y expatriados de la red, estos serian considerados gastos de funcionamiento y no se enmarcarían en ningún de los dos tipos de actividades (especificas o de acompañamiento). los seminarios, los cursos de capacitación en europa y la publicación final para la sistematización del proceso, no son costes externos, si no que son actividades específicas o de acompañamiento.

Inglês

regarding the experts, coordinators and expatriates of the network, these would be considered operating costs, and would not be belong to any of the two kinds of activities (specific or accompanying) the seminars, training sessions in europe and the final publication for the systematisation of the process are not external costs, but they are rather specific or accompanying activities.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,341,963 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK