Você procurou por: voici mon numero toi tu me fai signe (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

voici mon numero toi tu me fai signe

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

et toi, tu me fais rêver

Inglês

and you make me dream

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

moi je me lève et toi tu me…

Inglês

and i'll ask, "will i break,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

voici mon alliance, que je fais avec toi. tu deviendras père d`une multitude de nations.

Inglês

as for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

4 voici mon alliance, que je fais avec toi. tu deviendras père d'une multitude de nations.

Inglês

4 "behold, my covenant is with you, and you shall be the father of a multitude of nations.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

4 pour moi, voici mon alliance avec toi: tu deviendras le père d'une foule de nations.

Inglês

4 as for me, this is my covenant with you: you will be the father of many nations.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

17:4 moi, voici mon alliance avec toi: tu deviendras père d'une multitude de nations.

Inglês

17:4 as for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

17:4 voici mon alliance, que je fais avec toi. tu deviendras père d`une multitude de nations.

Inglês

4 "as for me, behold, my covenant is with you, and you will be the father of a multitude of nations.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

ce sera encore plus beau pour toi, tu me verras du haut du ciel.»

Inglês

it will be even more beautiful for you, you will see me from up in heaven.»

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

si je t'écris en français toi tu me réponds en anglais là je ne comprends pas

Inglês

if i write to you in french you answer me in english there i do not understand

Última atualização: 2024-01-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Francês

eternel dieu, toi tu me traites comme si j'étais un homme de haut rang.

Inglês

you, lord god, have looked on me as though i were the most exalted of men.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dieu a béni abraham à l’âge de 99 ans en disant, «voici mon alliance que je fais avec toi. tu deviendras père d’une multitude de nations.

Inglês

god blessed abram at the age of 99 saying, "as for me, behold, my covenant is with you, and you will be the father of a multitude of nations.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

tu me manques, je trouverai un moyen de vivre sans toi/tu me manques, je vais trouver un moyen de passer à travers

Inglês

i'm missing you, i'll find a way to get through living without you

Última atualização: 2020-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

– tais-toi, tu me ferais mettre en colère, répondait l’autre du ton le plus tranquille.

Inglês

'be quiet ! or you'll make me angry,' replied the other in the most peaceful manner.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

cependant je suis toujours avec toi, tu m’as saisi la main droite. tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.

Inglês

nevertheless i am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

"si tu me donnes 5000 rmb et que tu veux que je les garde pour toi, tu peux venir à tout moment et les récupérer.

Inglês

“if you give me 5000 rmb and want me to keep it for you, you can come at any time to get it back.

Última atualização: 2013-09-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

-- ah! tu me quitteras, toi... tu te marieras!... tu seras comme les autres.

Inglês

"ah! you too, you will leave me! you will marry! you will be like all the others."

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

30 et jésus lui dit: en vérité, je te le dis, aujourd’hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, toi tu me renieras trois fois.

Inglês

30 and jesus said to him, "truly, i tell you, this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

"«j'ai manifesté ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. ils étaient à toi ; tu me les as donnés, et ils ont gardé ta parole.

Inglês

" 'i have manifested thy name to the men whom thou gavest me out of the world; thine they were, and thou gavest them to me, and they have kept thy word.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

(24:12) vois, mon père, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. puisque j'ai coupé le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tué, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni méchanceté ni révolte, et que je n'ai point péché contre toi. et toi, tu me dresses des embûches, pour m'ôter la vie!

Inglês

moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that i cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know you and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and i have not sinned against you, though you hunt after my life to take it.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,729,976,753 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK