Você procurou por: aller avec dieu (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

aller avec dieu

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

avec dieu

Latim

avec dieu. en latin

Última atualização: 2021-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

toujours avec dieu

Latim

Última atualização: 2021-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

pourquoi ne peux-tu pas aller avec nous ?

Latim

cur non possis nobiscum ire?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

elle était au commencement avec dieu.

Latim

hoc erat in principio apud deu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

julio est avec dieu il est invaincu

Latim

Última atualização: 2021-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.

Latim

videns ergo noemi quod obstinato ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuader

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

sur les instances d`absalom, le roi laissa aller avec lui amnon et tous ses fils.

Latim

coegit itaque eum absalom et dimisit cum eo amnon et universos filios regi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l'évolution ultime est la rencontre et le dialogue avec dieu

Latim

germani uros studiose foveis captos interficiunt

Última atualização: 2014-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je ne suis pas d'accord avec dieu, mais je suis d'accord

Latim

non pareo a deo, sed assentior

Última atualização: 2022-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

hénoc marcha avec dieu; puis il ne fut plus, parce que dieu le prit.

Latim

ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

au commencement était le verbe et le verbe était avec dieu et le verbe était dieu.

Latim

in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

puisque nous travaillons avec dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de dieu en vain.

Latim

adiuvantes autem et exhortamur ne in vacuum gratiam dei recipiati

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec dieu par notre seigneur jésus christ,

Latim

iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad deum per dominum nostrum iesum christu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ils appelèrent donc rebecca, et lui dirent: veux-tu aller avec cet homme? elle répondit: j`irai.

Latim

cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

voici la postérité de noé. noé était un homme juste et intègre dans son temps; noé marchait avec dieu.

Latim

hae generationes noe noe vir iustus atque perfectus fuit in generationibus suis cum deo ambulavi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de balak: allez dans votre pays, car l`Éternel refuse de me laisser aller avec vous.

Latim

qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me deus venire vobiscu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

lequel, existant en forme de dieu, n`a point regardé comme une proie à arracher d`être égal avec dieu,

Latim

qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il dit encore: ton nom ne sera plus jacob, mais tu seras appelé israël; car tu as lutté avec dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.

Latim

at ille nequaquam inquit iacob appellabitur nomen tuum sed israhel quoniam si contra deum fortis fuisti quanto magis contra homines praevalebi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et de les réconcilier, l`un et l`autre en un seul corps, avec dieu par la croix, en détruisant par elle l`inimitié.

Latim

et reconciliet ambos in uno corpore deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ips

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec dieu par la mort de son fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie.

Latim

si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,030,510,269 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK