A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je le frapperai par la peste, et je le détruirai; mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.
feriam igitur eos pestilentia atque consumam te autem faciam principem super gentem magnam et fortiorem quam haec es
sachez maintenant que vous mourrez par l`épée, par la famine ou par la peste, dans le lieu où vous voulez aller pour y demeurer.
nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ib
pour vous mettre à mort, catiline, par l'ordre de g. tuci, il a fallu depuis longtemps que s'abatte sur vous la peste que vou
an vero vir amplissimus, scipion,pontifex maximus, gracchum, mediocriter labefactantem statum rei publicae privatus interfecit: catilinam orbem terrae caede atque incendiis vastare cupientem nos consules perferemus?
Última atualização: 2022-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je châtierai ceux qui demeurent au pays d`Égypte, comme j`ai châtié jérusalem, par l`épée, par la famine et par la peste.
et visitabo habitatores terrae aegypti sicut visitavi super hierusalem in gladio et in fame et in pest
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
celui qui restera dans cette ville mourra par l`épée, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux chaldéens qui vous assiègent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.
qui habitaverit in urbe hac morietur gladio et fame et peste qui autem egressus fuerit et transfugerit ad chaldeos qui obsident vos vivet et erit ei anima sua quasi spoliu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l`épée au dehors, la peste et la famine au dedans! celui qui est aux champs mourra par l`épée, celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste.
gladius foris pestis et fames intrinsecus qui in agro est gladio morietur et qui in civitate pestilentia et fame devorabuntu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
j`enverrai parmi eux l`épée, la famine et la peste, jusqu`à ce qu`ils aient disparu du pays que j`avais donné à eux et à leurs pères.
et mittam in eis gladium et famem et pestem donec consumantur de terra quam dedi eis et patribus eoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ainsi parle l`Éternel des armées: voici, j`enverrai parmi eux l`épée, la famine et la peste, et je les rendrai semblables à des figues affreuses qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.
haec dicit dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sin
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: