Você procurou por: prends le temps de vivre car le temps te prendra (Francês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

prends le temps de vivre car le temps te le prendra

Latim

tempus vivere, quia tempus tollet te

Última atualização: 2022-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

prends le temps ou le temps te prendra

Latim

take vicis aut tempus te

Última atualização: 2019-09-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

prends le temps de vivre

Latim

quoniam tempus ut vivat temporis ad te

Última atualização: 2021-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

prends le temps de m'aimer

Latim

gratuito

Última atualização: 2013-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anonymous

Francês

le temps de mourir, le temps de nettoyer les dossiers

Latim

victoriae mundis et mundis lacrima

Última atualização: 2022-02-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le temps de la reflexion

Latim

le tps de la reflextion

Última atualização: 2022-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le temps de lire l'histoire

Latim

tempus legendae historiae

Última atualização: 2012-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

si c'est le temps de la moisson,

Latim

si messis,

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

laisser à l'ennemi le temps de se rallier

Latim

facultatem sibi colligendi relinquere hostibus

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

hâtez-vous lentement car le temps dévore les choses.

Latim

festina lente tempus edax rerum

Última atualização: 2023-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

ne discourais-tu pas sur ta soeur sodome, dans le temps de ton orgueil,

Latim

non fuit autem sodoma soror tua audita in ore tuo in die superbiae tua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

n'oubliez pas de vivre, le temps passe vite

Latim

memento vivere

Última atualização: 2021-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de dieu, pendant le temps qui lui reste à vivre dans la chair.

Latim

ut iam non hominum desideriis sed voluntate dei quod reliquum est in carne vivat tempori

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les fleurs paraissent sur la terre, le temps de chanter est arrivé, et la voix de la tourterelle se fait entendre dans nos campagnes.

Latim

flores apparuerunt in terra tempus putationis advenit vox turturis audita est in terra nostr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

voici la loi du naziréen. le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l`entrée de la tente d`assignation.

Latim

ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

depuis le temps de jean baptiste jusqu`à présent, le royaume des cieux est forcé, et ce sont les violents qui s`en s`emparent.

Latim

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

pendant tout le temps de son naziréat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pépins jusqu`à la peau du raisin.

Latim

cunctis diebus quibus ex voto domino consecrantur quicquid ex vinea esse potest ab uva passa usque ad acinum non comeden

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

juda et israël, depuis dan jusqu`à beer schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de salomon.

Latim

habitabatque iudas et israhel absque timore ullo unusquisque sub vite sua et sub ficu sua a dan usque bersabee cunctis diebus salomoni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

car le jour approche, le jour de l`Éternel approche, jour ténébreux: ce sera le temps des nations.

Latim

quia iuxta est dies et adpropinquavit dies domini dies nubis tempus gentium eri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et si vous invoquez comme père celui qui juge selon l`oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pèlerinage,

Latim

et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,774,806,296 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK