Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pour le moment, il n'est pas prévu de la supprimer de la constitution.
В настоящее время у страны нет намерения исключить это положение из Конституции.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le nombre peu élevé de victimes serait dû au fait que la détonation a eu lieu avant le moment prévu.
Был сделан вывод о том, что ограниченные масштабы нанесенного ущерба были обусловлены тем, что бомбы случайно взорвались раньше времени.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
or, rien de tel ne semble prévu pour le moment.
На данный момент этого не видно.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au moment de la rédaction du présent rapport, le délai prévu pour faire appel de cette décision courait encore.
На момент подготовки настоящего доклада еще не истек период, в течение которого можно было подать апелляцию на это решение.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
11. une autre question à envisager est celle du moment choisi pour entreprendre l'examen prévu au paragraphe 10.
11. Другой подлежащий обсуждению вопрос заключается в том, когда именно следует осуществлять пересмотр в соответствии с положениями пункта 10.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux qui ne seront pas en mesure de prendre la parole au moment prévu seront inscrits à la fin de la liste pour la même séance.
Представители, которые не могут выступить в назначенное время, будут переноситься в конец списка ораторов для данного заседания.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
il est prévu qu'il entre en vigueur le moment venu.
Ожидается, что Договор вступит в силу в надлежащем порядке.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n'a à aucun moment été prévu de tenir simultanément plus d'une séance bénéficiant de services d'interprétation.
Намечается проводить одновременно не более одного заседания с официальным синхронным переводом.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux qui ne seront pas en mesure de prendre la parole au moment prévu seront inscrits à la fin de la liste des orateurs pour ce jour-là.
Те, кто не может выступить в намеченное время, будут перенесены в конец списка на этот день.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il n'a à aucun moment été prévu d'obtenir simultanément plus d'une séance bénéficiant de services d'interprétation.
Намечается проводить одновременно не более одного заседания с официальным синхронным переводом.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bénéficier des services d'un défenseur dès le moment prévu par la loi et avoir des entretiens confidentiels en têteàtête avec ce dernier avant son premier interrogatoire;
- пользоваться помощью защитника с момента, предусмотренного законодательством, и иметь свидание с ним наедине и конфиденциально до первого допроса подозреваемого;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en tant que coordonnateur, je m'engage à faire de mon mieux et je ferai rapport sur les résultats de ce dialogue officieux à la quatrième commission au moment prévu.
Как координатор я обещаю сделать все возможное и доложу о результатах этого неофициального диалога Четвертому комитету в запланированные сроки.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au moment de la rédaction du présent rapport, cette mission était prévue pour octobre 2000.
Согласно информации, имевшейся на момент составления настоящего доклада, эта поездка будет совершена в октябре 2000 года.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au moment où le présent rapport est écrit, une mission en ouzbékistan était prévue pour décembre 2002.
На момент подготовки настоящего доклада миссия в Узбекистан была запланирована на декабрь 2002 года.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'excédent cumulé des missions concernées sera réduit au moment où les virements prévus seront effectués.
Совокупный остаток средств в соответствующих миссиях сократится в период зачисления его государством-членом.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
28. aucune question n'est prévue pour le moment sous ce point de l'ordre du jour.
28. На данный момент не предусмотрено обсуждения каких-либо вопросов по этому пункту повестки дня.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aucune peine ne peut être infligée si elle n'a pas été prévue au moment où l'infraction a été commise.
Не может налагаться наказание за правонарушение, не предусмотренное в законодательстве в момент его совершения.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10. a cet égard, le directeur de la division des transports a présenté le document officieux no 18 qui contenait les conclusions du secrétariat sur la portée du projet d'amendement à la convention de vienne et sur le moment prévu pour sa mise en oeuvre.
10. В этой связи директор Отдела транспорта представил неофициальный документ № 18 с выводами секретариата, касающимися охвата предложенной поправки к Венской конвенции и временных рамок ее применения.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en fonction du travail de la commission, une délégation peut être invitée à intervenir plus tôt que prévu, aussi j'invite les différentes délégations à se tenir prêtes afin de pouvoir, si le cas se présentait, intervenir avant le moment prévu.
В зависимости от того, как будет вестись работа Комитета, той или иной делегации может быть предоставлено слово для выступления раньше, чем наступит ее очередь.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
conformément à l'usage, si le conseil termine l'examen d'un point de l'ordre du jour avant la date ou le moment prévu, il pourra passer immédiatement au point suivant.
В соответствии со своей ранее сложившейся практикой в том случае, если Совет завершит рассмотрение какого-либо пункта до указанных даты или времени, он может сразу же перейти к рассмотрению следующего пункта, включенного в его программу работы.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: