Você procurou por: apparut (Francês - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Turkish

Informações

French

apparut

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Turco

Informações

Francês

alors leur apparut leur nudité.

Turco

bunun üzerine edep yerlerinin açık olduğunu fark ettiler.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors un ange lui apparut du ciel, pour le fortifier.

Turco

gökten bir melek İsaya görünerek onu güçlendirdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tous deux (adam et eve) en mangèrent. alors leur apparut leur nudité.

Turco

bunun üzerine ikisi de o ağacın meyvesinden yedi, ayıp yerleri görünüverdi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors leur apparut leur nudité. ils se mirent à se couvrir avec des feuilles du paradis.

Turco

bunun üzerine, çirkin yerleri kendilerine açıldı; üzerlerine cennet yapraklarından örtmeye başladılar.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l`Éternel apparut à salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à gabaon.

Turco

rab daha önce givonda olduğu gibi ona yine görünerek

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pendant la nuit, dieu apparut à salomon et lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.

Turco

tanrı o gece süleymana görünüp, ‹‹sana ne vermemi istersin?›› diye sordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors un ange du seigneur apparut à zacharie, et se tint debout à droite de l`autel des parfums.

Turco

bu sırada, rabbin bir meleği buhur sunağının sağında durup zekeriyaya göründü.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l`Éternel lui apparut, et dit: ne descends pas en Égypte, demeure dans le pays que je te dirai.

Turco

rab İshaka görünerek, ‹‹mısıra gitme›› dedi, ‹‹sana söyleyeceğim ülkeye yerleş.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais, dès qu'il lui apparut clairement qu'il était un ennemi d'allah, il le désavoua.

Turco

böyle iken onun bir allah düşmanı olduğu kendisine açıklanınca o işten vazgeçti.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

après cela, il apparut, sous une autre forme, à deux d`entre eux qui étaient en chemin pour aller à la campagne.

Turco

bundan sonra İsa kırlara doğru yürümekte olan öğrencilerinden ikisine değişik bir biçimde göründü.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l`ange de l`Éternel lui apparut, et lui dit: l`Éternel est avec toi, vaillant héros!

Turco

rabbin meleği ona görünerek, ‹‹ey yiğit savaşçı, rab seninledir›› dedi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a gabaon, l`Éternel apparut en songe à salomon pendant la nuit, et dieu lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.

Turco

rab tanrı, givonda o gece rüyada süleymana görünüp, ‹‹sana ne vermemi istersin?›› diye sordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors dieu apparut en songe à abimélec pendant la nuit, et lui dit: voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as enlevée, car elle a un mari.

Turco

ama tanrı gece düşünde avimeleke görünerek, ‹‹bu kadını aldığın için öleceksin›› dedi, ‹‹Çünkü o evli bir kadın.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et l`Éternel apparut dans la tente dans une colonne de nuée; et la colonne de nuée s`arrêta à l`entrée de la tente.

Turco

sonra rab çadırda bulut sütununun içinde göründü; bulut çadırın kapısı üzerinde durdu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

après qu`il eut souffert, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de dieu.

Turco

İsa, ölüm acısını çektikten sonra birçok inandırıcı kanıtlarla elçilere dirilmiş olduğunu gösterdi. kırk gün süreyle onlara görünerek tanrının egemenliği hakkında konuştu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait faite. mais, dès qu'il lui apparut clairement qu'il était un ennemi d'allah, il le désavoua.

Turco

İbrâhim'in, babası için af dilemesi ise, sırf ona yaptığı vaadi yerine getirmek için olmuştu.fakat onun allah düşmanı olduğu kendisine belli olunca, onunla ilgisini kesti.gerçekten İbrâhim çok yumuşak huylu ve pek sabırlı idi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,475,924 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK