Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mener une vie honorable
إننى أتوقع أن أقود حياة مشرفة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a) mener une vie longue et saine;
(أ) أن ينعموا بحياة طويلة وسليمة؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
permettre aux personnes âgées de mener une vie active et productive
تمكين المسنين من العيش حياة نشطة ومنتجة
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- on lui a fait mener une vie d'enfer.
أعطيناه للجحيم.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vous avez de très bonnes chances de guérison et de mener une vie productive
لديك فرصة نجاة كبيرة وعيشك حياة مليئة بالانتاجية
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vous pouvez mener une vie heureuse !
، يجب عليكم العيش بسعادة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tu sembles mener une vie si étrange.
إنك تحيا حياة غريبة نوعاً ما
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il ambitionne d'aider les séropositifs à mener une vie digne et productive.
وتعالج التحدي المتمثل في مساعدة المصابين بالفيروس ليعيشوا حياة كريمة ومنتجة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous vous laisserons donc mener une vie normale.
سيتم ترككِ و شأنكِ لكي تعيشي حياة عادية
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vous ne voulez pas mener une vie normale ?
هل تريدى ان تعيشى حياه طبيعيه ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il vise à donner aux palestiniens les moyens de mener une vie plus saine et plus productive.
ويرمي هذا البرنامج الى توفير سبل تحقيق مستوى صحي للفلسطينيين يتيح لهم أن ينعموا بحياة صحية أفضل وأكثر انتاجية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mener une vie moins compliquée. une vie normale.
عشت تقريبا الحياة الطبيعية.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j'ai toujours désiré mener une vie tranquille.
كل ما أردته هو حياة خصوصية
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
et tu t'attends à mener une vie ordinaire ?
فكيف تتوقعين ان تكون حياتك عاديه؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je vais mener une vie d'abstinence et vivre sereine.
لا مزيد من المواعدة سأنعم بحياة هادئة سعيدة من العفة وحسب
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la déclaration du millénaire met notamment l'accent sur le droit des individus de mener une vie productive.
2 - ويؤكد إعلان الألفية حق الأفراد في أن يعيشوا حياة منتجة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles doivent pouvoir bénéficier d'une formation permanente pour mener une vie satisfaisante, productive et saine.
ويلزم أن تتاح لهن إمكانيات تدريبية مستمرة كي يعشن حياة راضية ومنتجة وصحية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) mener une étude initiale des incidences des normes ipsas;
(أ) إجراء تحليل أوّلي لآثار الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le droit des enfants à profiter de leur enfance et de mener une vie productive, gratifiante et digne, sera gravement compromis.
إن حق اﻷطفال في التمتع بالطفولة وفي أن يحيوا حياة منتجة مجزية وكريمة معرض للخطر بدرجة كبيرة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les services fournis par l'unrwa doivent être vus comme le minimum requis pour permettre aux réfugiés de mener une vie productive.
ويجب أن ينظر إلى الخدمات التي تقدمها الأونروا على أنها تمثل الحد الأدنى الضروري لتمكين اللاجئين من أن يعيشوا حياة منتجة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: