Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
des pots d'eau bouillonnent.
وقدور ماء تغلوا إذا كنتِ لا تسمعين شخص ما خلفك
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cette rage et cette haine qui bouillonnent à la surface.
كل هذه المشاعر تطفو علي السطح
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
qui sait quelles passions bouillonnent sous un plastron empesé de domestique !
قبل أن يحضره إلى سيده و طبقا للنظريات النفسيه حسنا ..
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mes entrailles bouillonnent sans relâche, les jours de la calamité m`ont surpris.
امعائي تغلي ولا تكف. تقدمتني ايام المذلة.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au lieu d'exprimer tes sentiments... tu les enterres et ils bouillonnent plus tard douloureusement.
بدلاً من أن تدع تنفّس عن مشاعرك، تقومُ بكبتها. و بعدها, تطفح هذه المشاعر بطريقةٍ مؤذية.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
des étincelles de son éducation religieuse, qu'il avait rejeté, mais qui bouillonnent tout à coup.
و لمحات من تربيته الدينية التي رفضها... فجأة تثور من جديد...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
presque partout des forces bouillonnent sous une surface tranquille; elles menacent les acquis de ce siècle et semblent conduire le monde vers le sectarisme, la violence et un exclusivisme malsain.
سطح هادئ، وتهدد مكاسب القرن الماضــي، وتسعى الــى دفع العالم نحو التعصب اﻷعمى والعنف ونزعة اﻻستبعاد غير الصحية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent, ma bile se répand sur la terre, a cause du désastre de la file de mon peuple, des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.
كلّت من الدموع عيناي. غلت احشائي. انسكبت على الارض كبدي على سحق بنت شعبي لاجل غشيان الاطفال والرضّع في ساحات القرية.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Éternel, regarde ma détresse! mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au dedans de moi, car j`ai été rebelle. au dehors l`épée a fait ses ravages, au dedans la mort.
انظر يا رب فاني في ضيق. احشائي غلت. ارتد قلبي في باطني لاني قد عصيت متمردة. في الخارج يثكل السيف وفي البيت مثل الموت.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: