Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
des pots d'eau bouillonnent.
وقدور ماء تغلوا إذا كنتِ لا تسمعين شخص ما خلفك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cette rage et cette haine qui bouillonnent à la surface.
كل هذه المشاعر تطفو علي السطح
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
qui sait quelles passions bouillonnent sous un plastron empesé de domestique !
قبل أن يحضره إلى سيده و طبقا للنظريات النفسيه حسنا ..
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mes entrailles bouillonnent sans relâche, les jours de la calamité m`ont surpris.
امعائي تغلي ولا تكف. تقدمتني ايام المذلة.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au lieu d'exprimer tes sentiments... tu les enterres et ils bouillonnent plus tard douloureusement.
بدلاً من أن تدع تنفّس عن مشاعرك، تقومُ بكبتها. و بعدها, تطفح هذه المشاعر بطريقةٍ مؤذية.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
des étincelles de son éducation religieuse, qu'il avait rejeté, mais qui bouillonnent tout à coup.
و لمحات من تربيته الدينية التي رفضها... فجأة تثور من جديد...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
presque partout des forces bouillonnent sous une surface tranquille; elles menacent les acquis de ce siècle et semblent conduire le monde vers le sectarisme, la violence et un exclusivisme malsain.
سطح هادئ، وتهدد مكاسب القرن الماضــي، وتسعى الــى دفع العالم نحو التعصب اﻷعمى والعنف ونزعة اﻻستبعاد غير الصحية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent, ma bile se répand sur la terre, a cause du désastre de la file de mon peuple, des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.
كلّت من الدموع عيناي. غلت احشائي. انسكبت على الارض كبدي على سحق بنت شعبي لاجل غشيان الاطفال والرضّع في ساحات القرية.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Éternel, regarde ma détresse! mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au dedans de moi, car j`ai été rebelle. au dehors l`épée a fait ses ravages, au dedans la mort.
انظر يا رب فاني في ضيق. احشائي غلت. ارتد قلبي في باطني لاني قد عصيت متمردة. في الخارج يثكل السيف وفي البيت مثل الموت.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: