Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Μεταρρυθμιστική Συνθήκη
traité modificatif
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Η Μεταρρυθμιστική Συνθήκη
le traité modificatif
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Μεταρρυθμιστική Ατζέντα της Λισσαβώνας
programme de réformes de lisbonne
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Η μεταρρυθμιστική πολιτική της Κυβέρνησης
la politique de réformes du gouvernement
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
βάση ολόκληρης της μεταρρυθμιστική διαδικασίας.
ces derniers temps, nous avons beaucoup entendu parler des énormes diminutions et de la réduction des prix dans le secteur agricole et il ne fait aucun tort de conclure de la manière suivante.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veil (Φιλελεύθερη, Δημοκρατική και Μεταρρυθμιστική
il a en outre plaidé pour une adoption, dans les meilleurs délais, de la proposition de la commission relative au droit de vote des ressortissants communautaires aux élec
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Η μεταρρυθμιστική πρόταση για το βαμβάκι
la proposition de réforme du secteur du coton
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• Φιλελεύθερη, Δημοκρατική και Μεταρρυθμιστική Ομάδα
a l'issue des prochaines élections en vue de la quatrième législature (1994-1999), au mois de juin, le parlement comprendra 567 députés en raison, essentiellement, de l'unification éjlemande.
Η κρίση αυτή οφείλεται στη μεταρρυθμιστική πολιτική; Όχι.
en soi, il n'est peutêtre pas si étonnant qu'un processus de réforme engagé il y a seulement sept ans en russie n'ait pas encore donné de résultats probants.
scrivener θα κινδυνεύσει με αποτυχία η όλη μεταρρυθμιστική διεργασία.
en conséquence, j'affirme qu'il ne suffit pas que la commission se cramponne à interreg, que la commission remette aux fonds structurels le soin de résoudre le problème.
(Χειροκροτήματα από τη Φιλελεύθερη, Δημοκρατική και Μεταρρυθμιστική Ομάδα)
je pense que nous n'avons pas ici, je le répète, à faire une exploitation partisane et électorale de ces incidents absolument déplorables et condamnables.
Επιβάλλεται λοιπόν μια θαρραλέα μεταρρυθμιστική πολιτική με ταχείς ρυθμούς ανάπτυξης.
il s'impose de mettre en oeuvre des politiques de réforme courageuses qui ne se limitent pas à des mesures de petite envergure.