Você procurou por: τοιχοποιίας (Grego - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

French

Informações

Greek

τοιχοποιίας

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Francês

Informações

Grego

-Έργα τοιχοποιίας·

Francês

-travaux de maçonnerie;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

τσιμέντο τοιχοποιίας

Francês

ciment à maçonner

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Grego

Εργασίες τοιχοποιίας και οπτοπλινθοδομών

Francês

travaux de maçonnerie et de briquetage

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Grego

Τύπος προϊόντων 10: Συντηρητικά τοιχοποιίας

Francês

type de produits 10: produits de protection des ouvrages de maçonnerie

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Grego

φράγμα ελέγχου,ελαφράς μικτής τοιχοποιίας

Francês

barrage de correction léger mixte

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Grego

Προδιαγραφή στοιχείων τοιχοποιίας — Μέρος 1: Κεραμικά τούβλα ----

Francês

spécifications pour éléments de maçonnerie — partie 1: briques de terre cuite ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Προδιαγραφή για βοηθητικά εξαρτήματα τοιχοποιίας — Μέρος 2: Υπέρθυρα ----

Francês

spécifications pour composants accessoires de maçonnerie — partie 2: linteaux ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Προδιαγραφή στοιχείων τοιχοποϊίας — Μέρος 2: Ασβεστοπυριτικά στοιχεία τοιχοποιίας ----

Francês

spécifications pour éléments de maçonnerie — partie 2: Éléments de maçonnerie en silico-calcaire ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Προδιαγραφή κονιαμάτων τοιχοποιίας-Μέρος 1: Εξωτερικά και εσωτερικά επιχρίσματα ----

Francês

définitions et spécifications des mortiers pour maçonnerie — partie 1: mortiers d'enduits minéraux extérieurs et intérieurs ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Τσιμέντο τοιχοποιίας — Μέρος 1: Σύνθεση, προδιαγραφές και κριτήρια συμμόρφωσης ----

Francês

ciment de maçonner — partie 1: composition, spécifications et critères de conformité ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Προδιαγραφές στοιχείων τοιχοποιίας — Μέρος 6: Στοιχεία τοιχοποιίας από φυσικούς λίθους ----

Francês

spécifications pour éléments de maçonnerie — partie 6: eléments de maçonnerie en pierre naturelle ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

- τοποθέτηση τούβλων - δόμηση κυβόλιθων - δόμηση λίθων και άλλες εργασίες τοιχοποιίας

Francês

- pose de briques - pose de parpaings - pose de pierres et autres travaux de maçonnerie

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Προδιαγραφές στοιχείων τοιχοποιίας — Μέρος 4: Στοιχεία τοιχοποιϊας από αυτόκλειστο κυψελωτό σκυρόδεμα ----

Francês

spécifications pour éléments de maçonnerie — partie 4: eléments de maçonnerie en béton cellulaire autoclavé ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Προδιαγραφή για βοηθητικά εξαρτήματα τοιχοποιίας — Μέρος 3: Χαλύβδινο πλέγμα οπλισμού οριζόντιων αρμών ----

Francês

spécification pour composants accessoires de maçonnerie — partie 3: treillis d'armature en acier pour joints horizontaux ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Εξέτασε προσεκτικά τις επιπτώσεις της πράξης αυτής στην ολλαν­δική αγορά υλικών τοιχοποιίας, αλλά κατέ­ληξε στο συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν σοβαρά προβλήματα ανταγωνισμού.

Francês

ford produit des moteurs de véhicules automobiles sur ce site. le projet prévoit la création d'une nouvelle capacité de 325 000 moteurs par an.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Προδιαγραφή για βοηθητικά εξαρτήματα τοιχοποιίας — Μέρος 1: Αγκύρια, λάμες στερέωσης, λάμες ανάρτησης και στηρίγματα ----

Francês

spécification pour composants accessoires de maçonnerie — partie 1: attaches, brides de fixation, brides de suspension et consoles ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

α) εργασίες τοιχοποιίας για την επισκευή ιδιωτικών κατοικιών, με εξαίρεση τα υλικά που αντιπροσωπεύουν σημαντικό τμήμα της αξίας της παρεχόμενης υπηρεσίας·

Francês

a) travaux de maçonnerie pour la réparation de logements privés, à l'exclusion des matériaux qui représentent une part importante de la valeur du service fourni;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Προδιαγραφές στοιχείων τοιχοποιίας — Μέρος 3: Στοιχεία τοιχοποιίας από σκυρόδεμα (με συνήθη και ελαφρά αδρανή) ----

Francês

spécifications pour éléments de maçonnerie — partie 3: eléments de maçonnerie en béton de granulats (granulats courants et légers) ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Ωστόσο, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εξαγορά της fels δεν θα ενισχύσει περαιτέρω τη δεσπόζουσα θέση της cvk, καθόσον το μερίδιο της haniel στην αγορά υλικών τοιχοποιίας για φέροντες τοίχους θα αυξηθεί μόνο σε πολύ μικρό βαθμό.

Francês

cependant, la commission a conclu que l'acquisition de fels ne renforcerait pas la position dominante de cvk, car la part du marché des matériaux de construction pour murs porteurs détenue par haniel n'augmenterait que très légèrement.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Grego

Πρόσθετα σκυροδέματος κονιαμάτων και ενεμάτων — Μέρος 3: Πρόσθετα για κονιάματα τοιχοποιίας — Ορισμοί, απαιτήσεις συμμόρφωσης, σήμανση και επισήμανση ----

Francês

adjuvants pour béton, mortier et coulis — partie 3: adjuvants pour mortier à maçonner -définitions, exigences, conformité, marquage et étiquetage ----

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,764,080,531 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK