A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
στοχοθεσία
targeting
Última atualização: 2014-06-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Αφετέρου συμφωνούμε και με τη στοχοθεσία.
secondly, we agree with the objective.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Πιστεύω ότι όλοι συμφωνούμε σε αυτή τη στοχοθεσία.
i believe we all agree with this objective.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Αυτό που εξακολουθεί να ισχύει είναι η στοχοθεσία.
what remains the same is the objective.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Κύριε βουλευτή, διαπιστώνω ότι συμφωνούμε πλήρως στην πολιτική στοχοθεσία.
mr speciale, i note that we agree entirely on the political objective.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Τη λειτουργία ως σηματοδότη σε σχέση με τη στοχοθεσία της ΕΕ την αποδέχομαι ευχαρίστως.
i am very happy to concede the signal function in relation to the eu 's objectives.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Η εν λόγω στοχοθεσία πρέπει πραγματικά να επιδοκιμασθεί και τυγχάνει ευρείας συναίνεσης και στο Σώμα.
this objective is very much to be welcomed and also meets with a broad consensus in this house.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Η πρόταση είναι επίσης σύμφωνη με τη στοχοθεσία στο πλαίσιο της σύναψης των δύο συμφωνιών.
european research area (a5-00/2000 - plooij-van gorsel)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Μέσω ανάλογης συνεργασίας θα μπορέσουμε να βελτιώσουμε την ποιότητα της αναπτυξιακής βοήθειας και τη στοχοθεσία της.
it is through such cooperation that we can improve the quality of development assistance and its targeting.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Ωστόσο δεν μπορεί να γίνει τίποτα περισσότερο από τον συντονισμό, τη στοχοθεσία και τη συγκριτική αξιολόγηση, καθότι λείπουν τα μέσα.
but we cannot go any further than coordination, than setting out objectives and benchmarking, because we do not have the instruments to do so.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Οφείλω όμως να πω ότι η επιτροπή αποδέχτηκε και σημαντικό αριθμό τροπολογιών οι οποίες κατά τη γνώμη μας όχι μόνο αντίκεινται στη στοχοθεσία, αλλά παρακωλύουν και τους στόχους.
i must say, however, that a number of amendments were also accepted in committee which in our view run counter to the objectives and are indeed at odds with the whole purpose of the exercise.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Το υπογραμμίζω επειδή έχω την εντύπωση πως τα νέα προγράμματα εγκρίνονται και πάλι με άσκηση πίεσης από τα κράτη μέλη, μολονότι δεν ανταποκρίνονται με τον καλύτερο τρόπο στην ευρωπαϊκή στοχοθεσία.
i am emphasising this because i have the impression that the new programmes are once again being approved because of pressure from the member states, although they do not provide for optimum use of funds in accordance with europe ' s objectives.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Οι ευρωβουλευτές ζητούν ακόμη τον καθορισμό δεσμευτικών στόχων για την Κοινότητα και τα κράτη μέλη, επισημαίνοντας για μια ακόμη φορά ότι χωρίς συγκεκριμένη στοχοθεσία δεν μπορεί να αναμένεται αύξηση της συμπαραγωγής στην Ευρώπη.
a commission proposal on setting up an eu-wide electronic road toll system comes under fire by the transport committee, with members saying that the introduction of such a service from 2005 for lorries, buses and coaches and from 2010 for cars is too ambitious.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Η προϊστορία της συγκεκριμένης έκθεσης, η ανεπαρκής στοχοθεσία, η σύνθεση της ομάδας εργασίας αποδεικνύουν σαφέστατα ότι η πλειοψηφία του Σώματος θεωρεί την πολιτική ενημέρωσης ως καθαρό ζήτημα ισχύος.
the background to this report, the inadequate objectives which have been set, and the composition of the working party all clearly demonstrate that a majority of the members of this house regard information policy as purely a power issue.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Κύριε Πρόεδρε, ειδικά επειδή δεν επιθυμούμε την ύπαρξη βασανιστηρίων και εκτελέσεων της θανατικής ποινής στην Τουρκία, θέλω να ευχαριστήσω τον κ. swoboda για την ισορροπία και τη σαφή στοχοθεσία της έκθεσής του.
mr president, we do not wish to see any torture or executions in turkey, and we are therefore grateful for the balanced tone and clear goals set out in mr swoboda 's report.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Η διατομεακή στοχοθεσία των διαρθρωτικών ταμείων, όπως φέρ' ειπείν η ενισχυμένη δημιουργία απασχόλησης, η μεγαλύτερη εξασφάλιση της ισότητας ευκαιριών και η αύξηση της αειφορίας της απασχόλησης και της ανάπτυξης αναφέρονται μόνον παρεμπιπτόντως.
the overarching objectives of the structural funds such as job creation, boosting equality of opportunity, increasing the sustainability of employment and development, are only mentioned in passing.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Μερικές φορές έχω την εντύπωση ότι το Συμβούλιο εξελίσσεται όλο και περισσότερο προς μια συγκέντρωση 15 αρχηγών κυβερνήσεων που θέτουν στο επίκεντρο των πολιτικών προθέσεων και στοχοθεσιών τους μόνο τα συγκεκριμένα συμφέροντα των κρατών τους.
i sometimes have the impression that the council is developing more and more into a gathering of 15 heads of government, who merely place the individual interests of their countries at the centre of their political intentions and objectives.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: