Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Οι φαύλοι οιονται ως οι θεοί τυφλοί εισιν
giustamente, le leggi sono convinte
Última atualização: 2020-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
οι Θεοί ουχ ησσον δικαιοις εργοις η αγνοις ιεροις ηδονται
ο ο ουχ ον δικαιοις εργοις η αγνοις ιεροις ονται
Última atualização: 2021-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ΕΙ οι της νήσου οικηται νεώς τε και βωμούς τοις θεοις ανιστασιν οι θεοί αντί της του λέω ευσέβειας δώρα παρεχουσιν
ΕΙ οι της νήσου οικηται νεώς τε και βωμούς τοις θεοις ανιστασιν οι θεοί αντί της λέω ευσέβειας πρας
Última atualização: 2020-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Διοτι παντες οι θεοι των εθνων ειναι ειδωλα ο δε Κυριος τους ουρανους εποιησε.
tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il signore ha fatto i cieli
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Ας αισχυνθωσι παντες οι λατρευοντες τα γλυπτα, οι καυχωμενοι εις τα ειδωλα προσκυνειτε αυτον, παντες οι θεοι.
siano confusi tutti gli adoratori di statue e chi si gloria dei propri idoli. si prostrino a lui tutti gli dei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Εν Αιγυπτω τον Μενελαον οι θεοι ηναγκαζον μενειν, επει αυτοις εκατομβας ου παρεικε.Προπαροιθε Αιγύπτου εν πολυκλυστω ποντυ εστι νησος, ην καλεουσι Φαρον: ένθα οι θεοί είχον τον Μενελαον συν τοις εταιροις
in egitto menelao, gli dei erano menage, perché erano quelli che venivano dall'egitto nell'isola dalle mille sfaccettature, il kaleousi faron: gli dei erano menelaon in compagnia della compagnia
Última atualização: 2023-11-04
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
Εστραφησαν εις τα οπισω, κατησχυνθησαν οι θαρρουντες επι τα γλυπτα, οι λεγοντες προς τα χωνευτα, σεις εισθε οι θεοι ημων.
retrocedono pieni di vergogna quanti sperano in un idolo, quanti dicono alle statue: «voi siete i nostri dei»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Διοτι κατα τον αριθμον των πολεων σου ησαν οι θεοι σου, Ιουδα και κατα τον αριθμον των οδων της Ιερουσαλημ ανηγειρατε βωμους εις τα αισχρα, βωμους δια να θυμιαζητε εις τον Βααλ.
perché numerosi come le tue città sono i tuoi dei, o giuda; numerosi come le strade di gerusalemme gli altari che avete eretto all'idolo, altari per bruciare incenso a baal
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Δεν εξευρετε τι επραξα εγω και οι πατερες μου εις παντας τους λαους της γης; ηδυνηθησαν οι θεοι των εθνων της γης να λυτρωσωσι τους τοπους αυτων εκ της χειρος μου;
non sapete che cosa abbiamo fatto io e i miei padri a tutti i popoli di tutti i paesi? forse gli dei dei popoli di quei paesi hanno potuto liberare i loro paesi dalla mia mano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.