Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Οι φαύλοι οιονται ως οι θεοί τυφλοί εισιν
giustamente, le leggi sono convinte
Last Update: 2020-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
οι Θεοί ουχ ησσον δικαιοις εργοις η αγνοις ιεροις ηδονται
ο ο ουχ ον δικαιοις εργοις η αγνοις ιεροις ονται
Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ΕΙ οι της νήσου οικηται νεώς τε και βωμούς τοις θεοις ανιστασιν οι θεοί αντί της του λέω ευσέβειας δώρα παρεχουσιν
ΕΙ οι της νήσου οικηται νεώς τε και βωμούς τοις θεοις ανιστασιν οι θεοί αντί της λέω ευσέβειας πρας
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Διοτι παντες οι θεοι των εθνων ειναι ειδωλα ο δε Κυριος τους ουρανους εποιησε.
tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il signore ha fatto i cieli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ας αισχυνθωσι παντες οι λατρευοντες τα γλυπτα, οι καυχωμενοι εις τα ειδωλα προσκυνειτε αυτον, παντες οι θεοι.
siano confusi tutti gli adoratori di statue e chi si gloria dei propri idoli. si prostrino a lui tutti gli dei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Εν Αιγυπτω τον Μενελαον οι θεοι ηναγκαζον μενειν, επει αυτοις εκατομβας ου παρεικε.Προπαροιθε Αιγύπτου εν πολυκλυστω ποντυ εστι νησος, ην καλεουσι Φαρον: ένθα οι θεοί είχον τον Μενελαον συν τοις εταιροις
in egitto menelao, gli dei erano menage, perché erano quelli che venivano dall'egitto nell'isola dalle mille sfaccettature, il kaleousi faron: gli dei erano menelaon in compagnia della compagnia
Last Update: 2023-11-04
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
Εστραφησαν εις τα οπισω, κατησχυνθησαν οι θαρρουντες επι τα γλυπτα, οι λεγοντες προς τα χωνευτα, σεις εισθε οι θεοι ημων.
retrocedono pieni di vergogna quanti sperano in un idolo, quanti dicono alle statue: «voi siete i nostri dei»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Διοτι κατα τον αριθμον των πολεων σου ησαν οι θεοι σου, Ιουδα και κατα τον αριθμον των οδων της Ιερουσαλημ ανηγειρατε βωμους εις τα αισχρα, βωμους δια να θυμιαζητε εις τον Βααλ.
perché numerosi come le tue città sono i tuoi dei, o giuda; numerosi come le strade di gerusalemme gli altari che avete eretto all'idolo, altari per bruciare incenso a baal
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Δεν εξευρετε τι επραξα εγω και οι πατερες μου εις παντας τους λαους της γης; ηδυνηθησαν οι θεοι των εθνων της γης να λυτρωσωσι τους τοπους αυτων εκ της χειρος μου;
non sapete che cosa abbiamo fatto io e i miei padri a tutti i popoli di tutti i paesi? forse gli dei dei popoli di quei paesi hanno potuto liberare i loro paesi dalla mia mano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.