Você procurou por: ακουσαντες (Grego - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Italian

Informações

Greek

ακουσαντες

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Italiano

Informações

Grego

Και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων.

Italiano

gli altri dieci, udito questo, si sdegnarono con i due fratelli

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ειπον δε οι ακουσαντες Και τις δυναται να σωθη;

Italiano

quelli che ascoltavano dissero: «allora chi potrà essere salvato?»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ακουσαντες δε εβαπτισθησαν εις το ονομα του Κυριου Ιησου.

Italiano

dopo aver udito questo, si fecero battezzare nel nome del signore ges

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ακουσαντες οι οχλοι, εξεπληττοντο δια την διδαχην αυτου.

Italiano

udendo ciò, la folla era sbalordita per la sua dottrina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ακουσαντες οι δεκα ηρχισαν να αγανακτωσι περι Ιακωβου και Ιωαννου.

Italiano

all'udire questo, gli altri dieci si sdegnarono con giacomo e giovanni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Οι δε ακουσαντες ετριζον τους οδοντας και εβουλευοντο να θανατωσωσιν αυτους.

Italiano

all'udire queste cose essi si irritarono e volevano metterli a morte

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ακουσαντες οι μαθηται επεσον κατα προσωπον αυτων και εφοβηθησαν σφοδρα.

Italiano

all'udire ciò, i discepoli caddero con la faccia a terra e furono presi da grande timore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

και παντες οι ακουσαντες εθαυμασαν περι των λαληθεντων υπο των ποιμενων προς αυτους.

Italiano

tutti quelli che udirono, si stupirono delle cose che i pastori dicevano

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εκεινοι, ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ' αυτης, δεν επιστευσαν.

Italiano

ma essi, udito che era vivo ed era stato visto da lei, non vollero credere

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ακουσαντες δε και εμπλησθεντες θυμου, εκραζον λεγοντες Μεγαλη η Αρτεμις των Εφεσιων.

Italiano

all'udire ciò s'infiammarono d'ira e si misero a gridare: «grande è l'artèmide degli efesini!»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ακουσαντες οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι τας παραβολας αυτου, ενοησαν οτι περι αυτων λεγει

Italiano

udite queste parabole, i sommi sacerdoti e i farisei capirono che parlava di loro e cercavano di catturarlo; ma avevano paura della folla che lo considerava un profeta

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπληττοντο σφοδρα, λεγοντες Τις λοιπον δυναται να σωθη;

Italiano

a queste parole i discepoli rimasero costernati e chiesero: «chi si potrà dunque salvare?»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ακουσαντες δε οτι ελαλει προς αυτους εις την Εβραικην διαλεκτον, εδειξαν περισσοτεραν ησυχιαν. Και ειπεν

Italiano

quando sentirono che parlava loro in lingua ebraica, fecero silenzio ancora di più

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων, οι μεν εχλευαζον, οι δε ειπον Περι τουτου θελομεν σε ακουσει παλιν.

Italiano

quando sentirono parlare di risurrezione di morti, alcuni lo deridevano, altri dissero: «ti sentiremo su questo un'altra volta»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ακουσαντες δε οι αποστολοι Βαρναβας και Παυλος, διεσχισαν τα ιματια αυτων και επηδησαν εις το μεσον του οχλου, κραζοντες

Italiano

sentendo ciò, gli apostoli barnaba e paolo si strapparono le vesti e si precipitarono tra la folla, gridando

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και δεν ετρομαξαν ουδε διεσχισαν τα ιματια αυτων ο βασιλευς και παντες οι δουλοι αυτου οι ακουσαντες παντας τους λογους τουτους.

Italiano

il re e tutti i suoi ministri non tremarono né si strapparono le vesti all'udire tutte quelle cose

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Θελει ελθει και απολεσει τους γεωργους τουτους, και θελει δωσει τον αμπελωνα εις αλλους. Ακουσαντες δε ειπον Μη γενοιτο.

Italiano

verrà e manderà a morte quei coltivatori, e affiderà ad altri la vigna». ma essi, udito ciò, esclamarono: «non sia mai!»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εκεινοι δε ακουσαντες, εξηρχοντο εις εκαστος, αρχισαντες απο των πρεσβυτερων εως των εσχατων και εμεινε μονος ο Ιησους και η γυνη ισταμενη εν τω μεσω.

Italiano

ma quelli, udito ciò, se ne andarono uno per uno, cominciando dai più anziani fino agli ultimi. rimase solo gesù con la donna là in mezzo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ακουσαντες οι αρχοντες του Ιουδα τα πραγματα ταυτα, ανεβησαν εκ του οικου του βασιλεως εις τον οικον του Κυριου και εκαθησαν εν τη εισοδω της νεας πυλης του Κυριου.

Italiano

i capi di giuda vennero a sapere queste cose e salirono dalla reggia nel tempio del signore e sedettero all'ingresso della porta nuova del tempio del signore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εκεινοι δε ακουσαντες του βασιλεως ανεχωρησαν και ιδου, ο αστηρ τον οποιον ειδον εν τη ανατολη προεπορευετο αυτων, εωσου ελθων εσταθη επανω οπου ητο το παιδιον.

Italiano

udite le parole del re, essi partirono. ed ecco la stella, che avevano visto nel suo sorgere, li precedeva, finché giunse e si fermò sopra il luogo dove si trovava il bambino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,345,638 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK