Você procurou por: vételi jog elidegenítési és terhelési tilalom (Húngaro - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hungarian

French

Informações

Hungarian

vételi jog elidegenítési és terhelési tilalom

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Húngaro

Francês

Informações

Húngaro

az előírt vizsgálati ciklus több olyan fordulatszám- és terhelési üzemállapotból áll, amelyek a dízelmotorok jellemző üzemi tartományát átfogják.

Francês

le cycle de fonctionnement prescrit comprend un certain nombre de modes régime/puissance qui couvrent la gamme typique des conditions de fonctionnement des moteurs diesel.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a csatlakozások részletes ismertetése, beleértve a bemenetek és kimenetek legnagyobb és legkisebb értékeit és a menet- és terhelési értékeket is;

Francês

les renseignements détaillés sur la connexion, y compris les valeurs minimales et maximales d’entrée, de sortie, de commande et de charge;

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

erők és terhelések: ± 2 

Francês

charges et forces: ± 2 %.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a kitettség olyan lízingügylettel kapcsolatos, amelyben a lízingbeadó mindaddig fenntartja a lízingbe adott lakóingatlan tulajdonjogát, amíg a lízingbevevő nem él vételi jogával.

Francês

l'exposition concerne une opérations de crédit-bail en vertu desquelles le bailleur conserve la pleine propriété du logement donné en location tant que le locataire n'a pas exercé son option d'achat.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

azon lízingszerződések esetén, amelyek nem tartalmaznak vételi jogot, és amelyek futamideje rövidebb, mint a szerződés tárgyát képező eszköz hasznos élettartama, a lízingdíjakra a támogatható projekt időtartamának arányában nyújtható közösségi társfinanszírozással támogatás.

Francês

dans le cas des contrats de crédit-bail ne contenant pas de clause de rachat et dont la durée est inférieure à la durée de vie utile du bien faisant l'objet du contrat, les loyers sont éligibles au cofinancement communautaire proportionnellement à la durée du projet éligible.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a növekvő közúti forgalom és az ebből származó növekvő veszély és terhelés minden tagállamot hasonló jellegű és súlyosságú biztonsági problémák elé állít.

Francês

l'accroissement de la circulation routière et l'augmentation des dangers et des nuisances qui en résultent posent à tous les États membres des problèmes de sécurité analogues quant à leur nature et leur gravité.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a szerkezetátalakítási terv más intézkedéseket is meghatároz, úgymint a berlini székhelyű weberbank elidegenítése és nemzeti és külföldi ókok és leányvállalatok eladása vagy bezárása.

Francês

le plan de restructuration prévoit aussi diverses autres mesures, telles que la cession de weberbank, établie à berlin, et la vente ou la fermeture de liales et succursales nationales et étrangères.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Húngaro

azon lízingszerződések esetén, amelyek vételi jogot kötnek ki, vagy a szerződés tárgyát képező eszköz hasznos élettartamának megfelelő minimális lízingidőszakot írnak elő, a közösségi társfinanszírozás által támogatható legmagasabb összeg nem haladhatja meg a lízingbe vett eszköz piaci értékét.

Francês

dans le cas des contrats de crédit-bail comprenant une clause de rachat ou prévoyant une durée de bail minimale équivalente à la durée de vie utile du bien objet du contrat, le montant maximal éligible au cofinancement communautaire ne doit pas dépasser la valeur marchande du bien loué.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

e kritérium teljesítése érdekében a határozat a versenyhelyzet helyreállítása és a versenytársak kompenzálása céljából a következő intézkedéseket írja elő: i) az alstom által 2003-ban már végrehajtott eladásokat kiegészítő további eladások; ii) egy közös vállalat és bizonyos meglévő tevékenységeket lefedő ipari partnerségek létrehozása; iii) az árképzési politika és a vállalatfelvásárlások ellenőrzése négy éven át; iv) a vállalaton belüli állami részesedés elidegenítése; és v) a francia vasúti járműpiac megnyitását támogató intézkedések elfogadása.

Francês

pour remplir ce critère, la décision prévoit les mesures suivantes a n de rétablir la compétitivité et d’indemniser les concurrents: i) certaines cessions outre les cessions substantielles déjà exécutées par alstom en 2003; ii) la création d’une entreprise commune et de partenariats industriels pour certaines activités existantes; iii) le contrôle de la politique de prix et des acquisitions d’entreprises pendant

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,739,564,937 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK