Você procurou por: סר (Hebraico - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hebrew

Croatian

Informações

Hebrew

סר

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Hebraico

Croata

Informações

Hebraico

והוא סר אל המדברות ויתפלל׃

Croata

a on se sklanjao na samotna mjesta da moli.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה׃

Croata

a kad završe pijanku, bluda se prihvaæaju, sramotu vole više nego slavu svoju.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אחר כן סר פולוס מאתינס ויבא אל קורנתוס׃

Croata

nakon toga napusti pavao atenu i ode u korint.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וירא שאול מלפני דוד כי היה יהוה עמו ומעם שאול סר׃

Croata

Šaul se poèe bojati davida, jer je jahve bio s njim a od Šaula je odstupio.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

וילך בדרך אביו אסא ולא סר ממנה לעשות הישר בעיני יהוה׃

Croata

išao je putem oca ase ne skreæuæi s njega nego èineæi što je pravo u jahvinim oèima.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויאמר שמואל ולמה תשאלני ויהוה סר מעליך ויהי ערך׃

Croata

a samuel odvrati: "zašto mene pitaš kad se jahve odvratio od tebe i postao ti neprijateljem?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Hebraico

והנרפא לא ידע מי הוא כי סר ישוע וילך בהיות המון רב במקום ההוא׃

Croata

no ozdravljenik nije znao tko je taj jer je isus nestao u mnoštvu što se ondje nalazilo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אך פולוס לא אבה לקחת אתם את האיש אשר סר מעליהם בפמפוליא ולא הלך אתם במלאכתם׃

Croata

pavao pak nije smatrao uputnim sa sobom voditi onoga koji se u pamfiliji odvojio od njih te nije s njima pošao na djelo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אשר עשה דוד את הישר בעיני יהוה ולא סר מכל אשר צוהו כל ימי חייו רק בדבר אוריה החתי׃

Croata

jer je david èinio sve što je pravo u oèima jahvinim i za svega svoga života nije odstupio ni od èega što mu je zapovjedio, osim onog što je uèinio uriji hetitu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויאמר שמואל הגישו אלי את אגג מלך עמלק וילך אליו אגג מעדנת ויאמר אגג אכן סר מר המות׃

Croata

potom zapovjedi samuel: "dovedite k meni agaga, amaleèkoga kralja!" i agag doðe k njemu opiruæi se i reèe: "zaista, smrt je gorka!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Hebraico

אך ביהוה אל תמרדו ואתם אל תיראו את עם הארץ כי לחמנו הם סר צלם מעליהם ויהוה אתנו אל תיראם׃

Croata

samo, nemojte se buniti protiv jahve! ne bojte se naroda one zemlje: tÓa on je zalogaj za nas. oni su bez zaštite, a s nama je jahve! ne bojte ih se!" p

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Hebraico

ויבא אחאב אל ביתו סר וזעף על הדבר אשר דבר אליו נבות היזרעאלי ויאמר לא אתן לך את נחלת אבותי וישכב על מטתו ויסב את פניו ולא אכל לחם׃

Croata

ahab se vrati kuæi mrk i ljutit zbog rijeèi koju mu je nabot jizreelac rekao: "ne dam ti baštine svojih otaca." legao je na postelju i okrenuo lice i nije htio okusiti hrane.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Hebraico

ואתה ברחמיך הרבים לא עזבתם במדבר את עמוד הענן לא סר מעליהם ביומם להנחתם בהדרך ואת עמוד האש בלילה להאיר להם ואת הדרך אשר ילכו בה׃

Croata

a ti u beskrajnom milosrðu nisi ih napuštao u pustinji: stup se oblaka nije pred njima skrivao, danju ih je putem vodio, a stup je plameni noæu pred njima svijetlio putem kojim su hodili.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויאמר שמואל אל שאול למה הרגזתני להעלות אתי ויאמר שאול צר לי מאד ופלשתים נלחמים בי ואלהים סר מעלי ולא ענני עוד גם ביד הנביאם גם בחלמות ואקראה לך להודיעני מה אעשה׃

Croata

samuel upita Šaula: "zašto si pomutio moj mir dozivajuæi me gore?" a Šaul odgovori: "u velikoj sam nevolji jer su filistejci zavojštili na me, a bog se okrenuo od mene i ne odgovara mi više ni preko proroka ni u snima. zato sam dozvao tebe da me pouèiš što da èinim."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,771,982,856 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK