Você procurou por: רעיתי (Hebraico - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hebrew

English

Informações

Hebrew

רעיתי

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Hebraico

Inglês

Informações

Hebraico

כלך יפה רעיתי ומום אין בך׃

Inglês

thou art all fair, my love; there is no spot in thee.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי׃

Inglês

i have compared thee, o my love, to a company of horses in pharaoh's chariots.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים׃

Inglês

behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות׃

Inglês

as the lily among thorns, so is my love among the daughters.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות׃

Inglês

thou art beautiful, o my love, as tirzah, comely as jerusalem, terrible as an army with banners.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך׃

Inglês

the fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. arise, my love, my fair one, and come away.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים מבעד לצמתך שערך כעדר העזים שגלשו מהר גלעד׃

Inglês

behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount gilead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אני ישנה ולבי ער קול דודי דופק פתחי לי אחתי רעיתי יונתי תמתי שראשי נמלא טל קוצותי רסיסי לילה׃

Inglês

i sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,652,378 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK