Você procurou por: ongemerkt (Holandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

German

Informações

Dutch

ongemerkt

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

de boodschap is niet ongemerkt voorbijgegaan.

Alemão

die aufgabenstellung ist durchaus klar.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

deze buitenkans mag dus niet ongemerkt voorbijgaan.

Alemão

vor dieser außerordentlichen chance darf man also nicht die augen verschließen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

nu schijnt dit ongemerkt weer meer voor te komen.

Alemão

vorsitz: egon klepsch vizepräsident

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

een dergelijke koerswijziging mag niet ongemerkt worden doorgevoerd.

Alemão

eine solche kurve kann man nicht im dunkeln nehmen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

dit is op internationaal niveau zeker niet ongemerkt voorbijgegaan.

Alemão

ich kann ihnen versichern, daß der kampf gegen arbeitslosigkeit beim rat großen vorrang genießt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

om deze reden verloopt amblyacusis in het begin vaak ongemerkt.

Alemão

im allgemeinen entwickelt sich schwerhörigkeit langsam über mehrere jahre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

toch eten ze dat ongemerkt: het zit in producten als magnumijsjes.

Alemão

es bedürfe einer europäischen regelung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de stijging van de beveiligingskosten is niet ongemerkt voorbijgegaan aan de luchtvaartsector.

Alemão

der anstieg der luftsicherheitskosten ist in der branche nicht unbemerkt geblieben.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

in de meeste gevallen zal zo'n transport ongemerkt voorbij gaan.

Alemão

im rahmen der bundesgesetzgebung nehmen die länder eine ziemlich autonome stellung ein, was die behandlung von chemischen abfällen angeht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

ons kader voor het vrij verkeer van goederen is ongemerkt al enigszins aangetast.

Alemão

auch beim rahmen für den freien warenverkehr ist es zu schwachstellen gekommen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

de afnemende groei van het massatoerisme in 1989 is niet ongemerkt aan portugal voorbijgegaan.

Alemão

anteil der ausgaben tur den reiseverkehr am import von waren und dienstleistungen insgesamt1)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

vermindering van het aantal illegale immigranten dat erin slaagt de eu ongemerkt binnen te komen

Alemão

reduzierung der zahl illegaler einwanderer, denen es gelingt, unerkannt in die eu zu gelangen

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

aan de europese unie is deze trend niet ongemerkt voorbijgegaan (zie figuur 1).

Alemão

die europäische union steht bei dieser entwicklung nicht abseits (siehe schaubild 1).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

en ik doe een beroep op de collega's om dit niet ongemerkt voorbij te laten gaan.

Alemão

die qualität wird dann insgesamt besser sein.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

daardoor heeft de oorlogslogica stilaan de overhand genomen en worden we ongemerkt bij de oorlog betrokken.

Alemão

wir hätten es begrüßt, wenn z. b. jemand wie unser kollege mendiluce nominiert worden wäre, womit eine neue politische qualität und ein anderer bezug zur situation vor ort deutlich geworden wäre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

deze potentieel dodelijke namaak is helaas niet bij iedereen bekend en hij vindt meestal praktisch ongemerkt plaats.

Alemão

dieses stigma ist der grund dafür, dass menschen mit psychischen problemen diese nicht eingestehen und keine hilfe suchen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

bepaalde verontreinigende stoffen kunnen de drempelwaarden inzake opslag en bufferend vermogen van de bodem ongemerkt maar onomkeerbaar overschrijden.

Alemão

bestimmte schadstoffe können die schwellen der speicher- und pufferkapazität mit unumkehrbaren folgen überschreiten, ohne dass dies erkannt wird.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

het is belangrijk dat goede lesi­deëen niet ongemerkt terzijde worden geschoven, louter omdat de verkeerde lesgever ze heeft toegepast.

Alemão

wesenÜiche voraussetzung für eine effektive 'vermarktung" ist daher, in solche netze und informati­onsquellen einzusteigen, die von den kmu genutzt werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

ik vermoed dat bepaalde britse labourleden dit scherp hebben willen spelen door het onderwerp ongemerkt binnen te loodsen en dat is mis bruik van het reglement.

Alemão

ich vermute, daß es seitens der britischen labour-abgeordneten eine kungelei gegeben hat, um diese angelegenheit unvorbereitet zu behandeln, und dies stellt einen mißbrauch der geschäftsordnung dar.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

aangezien het afgelopen zaterdag de internationale dag van de vrouw was, zou ik niet willen dat het parlement een zo belangrijke gebeurtenis ongemerkt voorbij liet gaan.

Alemão

der präsident. - ich erkläre die am 21. februar 1997 unterbrochene sitzungsperiode des europäischen parlaments für wiederaufgenommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,735,175,667 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK