Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aanvankelijk voelen de commissarissen en ambtenaren zich wat onwennig.
anfangs sind die kommissionsmitglieder und die beamten etwas orientierungslos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat huichelachtige gedoe, die neiging tot drooglegging, daar word ik enigszins onwennig van.
daher werde ich den von frau marinucci eingereichten Änderungsantrag unterstützen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de buitenlandse jongeren staan vaak onwennig en hulpeloos tegenover de vaak weinig gastvrije omgeving.
die staatlich organisierte berufliche weiterbildung erfolgt in speziellen weiterbildungszentren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
een bepaalde linkerzijde staat zeer onwennig tegenover het idee dat zij de media niet volledig kan monopoliseren.
in italien kontrolliert der ministerpräsident das wirtschaftsunternehmen mediaset als eigentümer sowie die staatliche fernsehanstalt rai aufgrund seiner regierungsfunktion.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
toch kan ik me nog levendig herinneren hoc onwennig het aandeed om je europa als één eensgezinde familie voor te stellen.
wir dürfen nicht die er schwernisse und opfer vergessen, aus denen die gesellschaft und die kultur erwachsen sind, die wir kennen und schätzen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik vond dat zij een beetje onwennig overkwamen op de top van de geïndustrialiseerde landen, maar met de gebeurtenissen in de golf hebben zij al hun eigendunk teruggevonden.
manch einem mag dies lange erscheinen, aber es ist nur eine kurze zeitspanne, wenn man berücksichtigt, wieviel zeit so etwas normalerweise erfordert, und wenn man unter anderem bedenkt, daß es zwischen uns auch meinungsverschiedenheiten gab.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat krijgen we meer dan ooit van alle kanten te horen, zeker nu de hereniging een feit is en veel mensen zich nog een beetje onwennig voelen in ons grote huis.
die zehn neu hinzugekommenen länder haben uns gezeigt, dass strukturelle Änderungen möglich sind und dass man den mut besitzen muss, standhaft zu bleiben, um die langfristigen ziele frieden, wohlstand und sozialverträgliches klima zu erreichen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(iii) ouders die een vergadering voor de hele school te formeel vinden en daar onwennig tegenover staan, zullen veel meer geneigd zijn om naar een klasvergadering te komen.
(c) eltern, denen ein schulsprechtag zu formell und unpersönlich ist, dürften wohl eher zu einem klassen sprechtag oder -abend kommen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behalve onvoldoende talenkennis zijn er nog een aantal andere factoren die ertoe bijdragen dat zoveel mensen buitengesloten blijven, zoals gebrek aan apparatuur, lage opleiding, onwennigheid op technisch gebied en psychische, lichamelijke of sociale handicaps.
neben mangelnden sprachkenntnissen sind weitere gründe dafür z.b. fehlende computerausstattung, geringe allgemeinbildung, ein unterentwickeltes verhältnis zur technik sowie psychische, körperliche oder soziale behinderung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: