Você procurou por: stofgehalte (Holandês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

stofgehalte

Alemão

staubanteil

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

droge-stofgehalte

Alemão

trockensubstanzgehalt

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

droge-stofgehalte van slib

Alemão

feststoffgehalt des schlamms

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

stofgehalte in het gezuiverde gas

Alemão

reingasstaubgehalt

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

- bepaling van het droge-stofgehalte,

Alemão

- trockenmassegehalt,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

ook een hoger stofgehalte van de lucht kan tot oogklachten leiden.

Alemão

auch ein erhöhter staubanteil in der umgebungsluft kann zu beschwerden in den augen führen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

dergelijke poeders moeten daarom voortdurend op stofgehalte worden gecontroleerd.

Alemão

das heißt, daß sie auch bei sorgfältiger verpackung während der lagerung oder beim transport wasser aufnehmen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

vooral het actieve-stofgehalte en de groei worden door de omgeving beïnvloed.

Alemão

insbesondere der wirkstoffgehalt und das wachstum werden durch die umgebung beeinflusst.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

het ge­middelde stofgehalte van het gereinigde rookgas bedroeg na deze maatregel 100 mg/nm3.

Alemão

auf 100 mg/nm3gebracht werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

een dergelijke methode zou der­halve niet geschikt zijn voor de afscherming van luchtstromen met een zeer hoog stofgehalte.

Alemão

ein solches verfahren wäre daher für die abschirmung sehr staubhaltiger wetter nicht geeignet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

een dergelijke methode zou der halve niet geschikt zijn voor de afscherming van luchtstromen met een zeer hoog stofgehalte.

Alemão

ein solches verfahren wäre daher für die abschirmung sehr staubhaltiger wetter nicht geeignet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

tijdens de ladingsfasen wordt een stofgehalte tot 25 mg/m3 vastgesteld, met natuurlijk belangrijke concentratieverschillen.

Alemão

im laufe der füllphasen wurden staubgehalte bis 25 mg/m3natürlich große konzentrationsschwankungen auftraten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

de afname van het organische-stofgehalte van de bodem vormt met name in het middellandse-zeegebied een bijzondere zorg.

Alemão

der rückgang der organischen substanz gibt insbesondere in den mittelmeergebieten anlass zu sorge.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

= het droge stofgehalte van het monster, uitgedrukt in massaprocenten, bepaald volgens methode 2 of methode 3 van bijlage ii.

Alemão

trockenmassegehah in masseprozent der probe, wie er nach der methode 2 oder 3 des anhangs ii ermittelt wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

de methoden voor de analyses en de tests voor warmtebehandelde melk voor rechtstreekse menselijke consumptie betreffen:-bepaling van het droge-stofgehalte,

Alemão

wärmebehandelte milch, die zum unmittelbaren genuß durch menschen bestimmt ist, wird mit hilfe von referenzverfahren auf folgende kriterien untersucht und geprüft:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

bij een eerste reeks proeven werden de bij de elektro­oven heersende omstandigheden met betrekking tot het volume, de tempe­ratuur, de samenstelling en het stofgehalte van de rookgassen onder­zocht.

Alemão

in einer ersten versuchsreihe wurden die beim e-ofen herrschenden abgasverhältnisse bezüglich volumen, temperatur, zusammensetzung und staubgehalt untersucht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

bij de in artikel 49 bedoelde aangifte moet de aanvrager het droge-stofgehalte van het gebruikte zetmeel of van de gebruikte glucose- of maltodextrinestropen aangeven.

Alemão

in der erklärung gemäß artikel 49 muss der antragsteller die trockenmasse der verarbeiteten stärke bzw. des verarbeiteten glucose- oder maltodextrinsirups angeben.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

het is dienstig bij de berekening van de werkelijk gebruikte hoeveelheden landbouwproducten rekening te houden met het droge-stofgehalte in het geval van zetmeel en bepaalde glucose- en maltodextrinestropen.

Alemão

zur berechnung der mengen der tatsächlich verwendeten landwirtschaftlichen erzeugnisse ist es angezeigt, bei stärken sowie bestimmten glukose- und maltodextrinsirupen den trockenmassegehalt zu berücksichtigen.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

gedurende de in de eerste alinea bedoelde perioden mag het stofgehalte in de lozingen in geen enkel geval meer bedragen dan 600 mg/nm3 en moet aan alle andere gestelde voorwaarden, met name met betrekking tot de verbranding, worden voldaan.

Alemão

der gehalt an staubteilen in den emissionen darf während der in unterabsatz 1 genannten zeiträume in keinem fall 600 mg/nm3 überschreiten, und alle übrigen bedingungen, insbesondere die für die verbrennung geltenden bedingungen, sind einzuhalten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

gedurende de in de vorige alinea bedoelde perioden mag het stofgehalte in de lozingen in geen enkel geval meer bedragen dan 600 mg/nm3 en moet aan alle andere gestelde voorwaarden, met name met betrekking tot de verbranding, worden voldaan. artikel 8

Alemão

der gehalt an staubteilen in den emissionen darf während der in unterabsatz 1 genannten zeiträume in keinem fall 600 mg/nm3 überschreiten, und alle übrigen bedingungen, insbesondere die für die verbrennung geltenden bedingungen, sind einzuhalten. artikel 8

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,039,557 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK