Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gewaarborgd dient te worden dat de
problèmes industriels
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er dient gelijktijdigheid te worden gewaarborgd.
on aurait dû assurer la simultanéité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het europees landbouwmodel dient ook in de toekomst gewaarborgd te worden.
le modèle agricole européen doit continuer d' être préservé.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de samenhang tussen deze instrumenten dient echter nauwgezet gewaarborgd te worden.
mais la connexion entre ces instruments doit être assurée avec soin.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de algemene bescherming van uitzendkrachten dient echter in alle omstandigheden gewaarborgd te worden.
de même, les agences intérimaires ne pourront en aucun cas empêcher les travailleurs intérimaires de conclure un contrat de travail avec l’entreprise utilisatrice au terme de leur mission, ni exiger une indemnisation pour ce faire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarbij dient in ieder geval gewaarborgd te zijn:
ce faisant, il convient absolument de veiller à ce que :
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het vrije verkeer van personen dient te worden gewaarborgd.
il faut assurer la libre circulation des personnes.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ook als de omstandigheden veranderd zijn dient de sociale bescherming van werknemers gewaarborgd te blijven worden.
la protection sociale des travailleurs doit rester garantie, même dans des conditions modifiées.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit dient onder andere door regelmatig onderhoud te worden gewaarborgd.
une maintenance régulière, entre autres, garantit la prévention des fuites.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het minimumuurloon vermeld in artikel 2 hierboven dient bij iedere loonuitbetaling aan de werklieden gewaarborgd te worden.
le salaire horaire minimum mentionné à l'article 2 ci-dessus doit être garanti aux ouvriers lors de chaque paiement du salaire.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de ondersteuning bij tijdelijke grote druk dient beter te worden gewaarborgd.
les travaux futurs devraient également porter sur la garantie d'un soutien pendant les périodes de forte pression temporaire.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voorts dient door regelgevende instanties de toegang tot de markt voor hernieuwbare energiebronnen in voldoende mate gewaarborgd te worden.
en outre, les autorités responsables doivent garantir aux sources renouvelables d'énergie un accès adéquat aux marchés.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
overwegende dat de juridische zekerheid dient gewaarborgd te worden omtrent de algemeen verbindend verklaring van de collectieve arbeidsovereenkomsten;
considérant qu'il y a lieu d'assurer la sécurité juridique attachée à la force obligatoire des conventions collectives de travail;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gelijke toegang zonder discriminatie tot de markt van de eu dient gewaarborgd te zijn.
la nécessité d'assurer un accès égal et non discriminatoire au marché de l'ue,
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de onafhankelijkheid van het personeel dat met het onderzoek gelast is, dient gewaarborgd te zijn.
l'indépendance du personnel chargé de l'examen doit être garantie.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de lokale infrastructuur en dienstverlening dienen gewaarborgd te worden om kwaliteitstoerisme te kunnen aanbieden.
il y a lieu d'assurer l'existence des infrastructures et services locaux propres à fournir des prestations touristiques de qualité.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het acs-eigendom op het nationale niveau van deze initiatieven dient gewaarborgd te zijn.”.
la propriété acp au niveau national de telles initiatives doit être garantie.»
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
een solide en gelijkwaardige basis voor industriële, commerciële en technische samenwerking dient gewaarborgd te zijn.
il faut garantir une base solide et équivalente à la collaboration industrielle, commerciale et technique.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om een effectief algemeen toezicht te verzekeren dient de onderlinge samenhang daarvan echter gewaarborgd te zijn.
indicateurs de résultats
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bij een soepele overgang dient rekening te worden gehouden met het huidige interventieniveau van toezichthouders en dient tevens het huidige beschermingsniveau van verzekeringnemers gewaarborgd te worden.
une transition harmonieuse devrait également tenir compte des niveaux actuels de contrôle qui garantissent que la protection des assurés ne sera pas moindre que ce qu'elle est aujourd'hui.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: