Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
om ontvankelijk te zijn moet het bezwaarschrift :
pour être recevable, la réclamation doit :
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
om ontvankelijk te zijn, moet een erkenningsaanvraag :
pour être recevable, la demande d'agrément doit :
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om ontvankelijk te zijn bevat het beroep :
pour être recevable, le recours contient :
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
om ontvankelijk te zijn, moeten de kandidaturen :
pour être recevables, les candidatures doivent :
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
het moet hun klassieke marketingactiviteiten aanvullen door de verbruiker voor deze activiteiten ontvankelijk te maken.
son rôle est complémentaire à l’activité classique de marketing de celles‑ci, en leur créant un environnement favorable auprès des consommateurs.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"1) het beroep niet-ontvankelijk te verklaren;
il a proposé à la cour de répondre comme suit:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
om ontvankelijk te zijn moet de kandidatuur ingediend worden :
pour être recevable, une candidature doit être introduite :
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om ontvankelijk te zijn moeten de kandidaturen ingediend worden :
pour être recevables, les candidatures doivent être introduites :
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
om ontvankelijk te zijn, omvat de aanvraag voor een transportvergunning :
pour être recevable, la demande d'une autorisation de transport comprendra :
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik vraag de voorzitter dan ook dit amendement ontvankelijk te verklaren.
(le président déclare approuvée la position ainsi modifiée)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik heb daarom besloten de motie niet-ontvankelijk te verklaren.
j'ai par conséquent décidé de la déclarer irrecevable.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a) zowat een maand om het programma ontvankelijk te verklaren;
a) près d'un mois pour déclarer le programme recevable;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"ontvankelijk" te zijn voor het probleem, waarvan ze vindt dat het
«répandue» (63%) et «en croissance au niveau mondial» (55%);
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
is de steun die wordt verlangd om een klacht ontvankelijk te maken en een onderzoek in te leiden op het juiste niveau vastgesteld?
le niveau de soutien nécessaire à l’acceptation d’une plainte et donc à l’ouverture d’une enquête est-il approprié?
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bijgevolg dient de conclusie tot nietigverklaring niet-ontvankelijk te worden verklaard.
il s'ensuit que les conclusions en annulation doivent être rejetées comme irrecevables.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze actie beoogt het verkeer van europese producties in de lidstaten te bevorderen en het europese publiek ontvankelijk te maken voor de rijkdom van zijn cinematografisch erfgoed.
cette action vise à promouvoir la circulation d'œuvres européennes dans les États membres et à sensibiliser le public européen à la richesse de son patrimoine cinématographique.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elk project heeft de ambitie een bedrijvencentrum voor kmo's op te richten of bestaande bedrijvencentra meer ontvankelijk te maken voor de behoeften van vrouwelijke ondernemers.
l'objectif est de mettre sur pied une pépinière de pme ou de faire en sorte que les pépinières existantes répondent mieux aux besoins des femmes créatrices d'entreprises.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hierdoor is een kleiner aantal ondernemingen nodig om een klacht ontvankelijk te maken en blijven ondernemingen die tegen die klacht bezwaar zouden kunnen hebben buiten beschouwing.
cela a pour effet de réduire le nombre d’entreprises requis pour établir la représentativité dans une affaire donnée et d’exclure des entreprises qui pourraient contester une plainte.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"beroep tot nietigverklaring — kennelijke niet-ontvankelijkheid — te late instelling* (voltallig hof)
la cour a ajouté que, lorsque le délai de recours est exprimé en mois, le délai expire donc à la fin du jour qui, dans le mois indiqué par le délai, porte le même chiffre que le jour qui a fait courir le délai, à savoir le jour de la notification (arrêt misset/conseil, précité, point 8).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível