Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
4.5 de slaagkans van dit model zal per universiteit verschillen.
4.5 le succès de ce modèle variera selon les universités.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ten eerste, mijnheer de commissaris, wat is de slaagkans van zo'n investeringsembargo?
la question suivante posée par mme andré-léonard à propos du nigéria a été: le nigéria sera-t-il le premier
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze optie biedt voor alle specifieke doelstellingen de hoogste slaagkans en een hogere mate van naleving dan optie e3.
c'est elle, en effet, qui offre les meilleures perspectives de réalisation de tous les objectifs spécifiques, en même temps qu'un niveau de respect de la législation plus élevé que l'option e3.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wanneer op slechts één van de vernoemde generieke elementen van een verandering wordt ingewerkt, is de slaagkans bijzonder klein.
si l'on s'attache seulement à un de ces éléments dits générateurs d'un changement, les chances de réussite s'en trouvent réduites.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voorts zou de slaagkans van pogingen om bedrijven in moeilijkheden via surséance van betaling te redden, toenemen door het invoeren van één enkele procedure.
par ailleurs, l’instauration d’une procédure unique aurait pour effet de renforcer les chances de réussite d’une tentative de redressement d’une entreprise en difficulté.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie vindt dat schadeclaims die een goede slaagkans maken, moeten inzetten op een billijke compensatie van de geleden schade voor de slachtoffers van een inbreuk.
la commission considère que les demandes justifiées de dommages et intérêts devraient avoir pour objet d'indemniser, de manière équitable, les victimes d'une infraction pour le préjudice subi.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verder geldt dat, ongeacht wie bij investeringen het voortouw neemt, een duidelijke definitie van het soort investering en de toekomstige duurzaamheid ervan cruciaal zijn voor de slaagkans.
le cese indique également qu'indépendamment du promoteur de l'investissement, la clé de la réussite réside dans une définition claire du type d'investissement et sa viabilité dans le temps.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de single market act was een sterke wens van commissievoorzitter barroso om de europa 2020-strategie een grotere slaagkans te bieden en om op operationele wijze uitvoering te geven aan de belangrijkste aanbevelingen die door het europees parlement en in het verslag van mario monti zijn gedaan.
cet acte pour le marché unique a été une volonté forte du président barroso pour donner plus de chance à la stratégie europe 2020 et mettre en œuvre de manière opérationnelle les principales recommandations du parlement européen et du rapport de mario monti.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het beginsel "de verliezer betaalt", dat in de meeste eu-lidstaten wordt gehanteerd, speelt een belangrijke rol als filter voor zaken die een geringe slaagkans hebben.
la règle selon laquelle la partie qui succombe est condamnée aux dépens, prévalant dans les États membres de l'ue, joue un rôle important pour prévenir les demandes infondées.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(i) in buitengewone omstandigheden, en rekening houdend onder meer met het vluchtgevaar, de ernst van het misdrijf en de slaagkans van het beroep, kan de kamer van eerste aanleg op verzoek van de aanklager bevelen dat de beschuldigde tijdens de beroepsprocedure in detentie wordt gehouden;
(i) dans des circonstances exceptionnelles, et en fonction, notamment, du risque d'évasion, de la gravité de l'infraction et des chances de voir l'appel aboutir, la chambre de première instance peut, à la demande du procureur, ordonner le maintien en détention de l'accusé pendant la procédure d'appel;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: