Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"no" met een naamwoordelijk gezegde is vergelijkbaar met het franse " c'est " en " ce sont ".
"no" with a predicate nominative, very like the french " c'est " and " ce sont ".
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
indien in de stellende trap de vorm "no" wordt gebruikt met een naamwoordelijk gezegde (het franse " c'est " en " ce sont ") of als het naamwoordelijk gezegde een zelfstandig naamwoord is, dan wordt de zin ontkennend gemaakt door "manti" toe te voegen in plaats van "si".
when a noun is used as a predicate nominative and the "no" form is used, "manti" is used instead of "si" to make the negative.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.