A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Ons beleid barst dus van de tegenstrijdigheden.
Navegamos, portanto, em plena contradição.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Dan barst de bom: ze worden op staande voet ontslagen.
Foi então que a bomba foi lançada e que eles foram sumariamente despedidos.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
En wat gebeurt er dan? De bezuinigingsdiscussie barst meteen los.
Desencadeia-se imediatamente uma discussão sobre poupança.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
De Israëlische democratie, maar u kan dat geen barst schelen!
Receia a democracia israelita, vocês estão-se borrifando!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
De druktank van de reactor is dermate broos dat een barst niet kan worden uitgesloten.
O reservatório de pressão do reactor está tão frágil que não é de excluir a ruptura.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Achter dit mooie beeld en deze mooie woorden gaat een werkelijkheid schuil die barst van de tegenstrijdigheden.
E por trás desta bela imagem- desta bela retórica- existe uma realidade que encerra um vasto conjunto de contradições.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
2 % van de eieren zijn gebroken of een met het blote oog waarneembare barst in de schaal hebben,
2 % de ovos partidos ou com fendas na casca, sendo este defeito visível a olho nu,
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
4 % van de eieren zijn gebroken of een met het blote oog waarneembare barst inde schaal hebben,
4 % de ovos partidos ou com fendas na casca, sendo este defeito visível a olho nu,
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
De strijd om overheidssteun mag dan op communautair niveau tijdelijk zijn opgeschort, op internationaal niveau barst hij binnenkort los.
Mas, se a batalha das ajudas públicas foi interrompida, para já, a nível comunitário, vai em breve começar a nível internacional.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Waarde collega's, het nieuwe is dat in de procedure voor 2003 ook rubriek 5- administratieve uitgaven- uit zijn voegen barst.
Senhores Deputados, nesta temática, a grande novidade do processo orçamental para 2003 é que a categoria 5- despesas administrativas- também está a rebentar pelas costuras.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
De ECB moest de stabiliteit handhaven na het barsten van de internetzeepbel en bij hoge en volatiele olie- en energieprijzen.
O BCE teve de manter a estabilidade após o rebentamento da bolha das “dotcom” e face aos preços elevados e voláteis do petróleo e dos produtos energéticos.
Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Niet een als de crisis in Azië of als het barsten van de internetzeepbel in de vroege jaren 2000.
Diferente da crise asiática ou do rebentamento da bolha das “dotcom”, no início da primeira década de 2000.
Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
De glasplaat buigt, breekt en vertoont talrijke cirkelvormige barsten die nagenoeg om het inslagpunt zijn gecentreerd.
A lâmina de vidro cede e parte-se, apresentando numerosas fissuras circulares cujo centro é aproximadamente o ponto de impacte;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Er zijn barsten gekomen in de Unie van de Vijftien.
A União dos Quinze apresenta fissuras.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
De Europese Commissie is schuldig: de Commissie was er wel degelijk voor gewaarschuwd dat haar structuren en de besluitvorming over de voedselveiligheid en volksgezondheid grote barsten vertoonden.
A Comissão Europeia teve uma actuação culposa, uma vez que tinha sido advertida de que as suas estruturas e processos de decisão em matéria de segurança alimentar e de saúde pública deixavam muito a desejar.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Overal verschijnen barsten in de rechtsposities van de werknemers.
Por todo o lado, os estatutos dos trabalhadores caem por terra.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Het is buigen of barsten: of men accepteert het verdrag, of men blijft buiten de Unie.
A única opção que lhes é dada é entre aceitarem o Tratado ou ficarem fora da União.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Ik ben ervan overtuigd dat een groot aantal leden van dit Parlement, waaronder de heer Duff, zouden barsten van woede als ik dat wel deed.
Estou certo que muitos aqui na Assembleia, incluindo o senhor deputado Andrew Duff, iriam explodir de raiva se o fizesse.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
De meeste van ons hebben vermoedelijk de eerste barsten in de façade van de Europese Unie al zien verschijnen.
Bem-vindos à nossa União: os refugiados são insultados e excluídos e correm o risco de perder a vida a caminho de uma vida melhor na Europa.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: