Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dat is al vanaf het begin het geval geweest.
det hører grundlæggende til dér.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dat was al vanaf het begin duidelijk.
det var jo klart allerede fra starten.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
toename van het aantal lidstaten is al vanaf het begin onderdeel van het europees integratieproces.
udviklingen i den europæiske integration har lige fra begyndelsen været præget af, at der er kommet stadig flere nye medlemsstater til.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het is de bedoeling dat deze landen vanaf het begin van 2002 zullen deelnemen.
målet er at sikre landene deltagelse i programmet fra 2002.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
al vanaf het begin had men de uitbreiding van phare voor zien.
som eksempel anføres nogle af de vigtigste sektorer: omstrukturering af statsvirksomheder og udbygning af den private sektor.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- mijnheer de voorzitter, het hele debat over turkije was al vanaf het begin een leugen.
- hr. formand, tyrkiet-debatten har altid være fuldstændig forløjet.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de emoties over de ontwerp-richtlijn lopen al vanaf het begin hoog op.
der har været stærke følelser forbundet med direktivforslaget helt fra starten.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mevrouw de voorzitter, al vanaf het begin van de geschiedenis zijn europeanen zeevaarders.
fru formand, europæerne har været søfarende fra tidernes morgen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het menselijk leven is op zich waardevol, al vanaf het begin, en de waardigheid ervan moet daarom bewust worden beschermd.
et menneskeliv er værdifuldt i sig selv, helt fra begyndelsen, det er derfor, at dets værdi bevidst skal beskyttes.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
al vanaf het begin van de opbouw van europa vormt de landbouw een belangrijkcommunautair beleidsterrein.
landbruget har lige siden fællesskabernesoprettelse været et af de vigtigste områderinden for fællesskabspolitikken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle maatregelen dienen daarom al vanaf het begin in overeenstemming te zijn met de communautaire wet geving.
alle foranstaltninger bor derfor lige fra begyndelsen være i overensstemmelse med fællesskabsretten. det har imidlertid ikke været muligt at kopiere de gældende fællesskabsbestemmelser, fordi disse som regel vedrø rer strukturer og problemer, som ikke er relevante for ddr.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als een groep landen zich al vanaf het begin uitverkoren voelt, neemt de hervormingsijver daar af.
det giver regionen og det regionale samarbejde særlig vægt og betydning.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maar als de commissie al vanaf het begin niet vol overtuiging kan beloven, dat ze bereid is om zo goed als
men vi kan ikke få øje på noget i den retning i den nye kommissions program.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de opleidingsprogramma’s van de toscaninistichting worden al vanaf het begin ondersteund door het europees sociaal fonds.
toscanini fondens uddannelsesprogrammer har siden starten fået støtte fra den europæiske socialfond.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• het gvb moet meer doen om al vanaf het begin (pro-actief) de milieueisen in het beleid in te passen.
den fælles fiskeripolitik bør gøre meget mere for, på en proaktiv måde, at integrere den miljømæssige dimension i udformningen af de praktiske tiltag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al vanaf het begin besloten de organisatoren van het programma de lokale bevolking de verantwoordelijkheid te geven voor individuele projecten.
det lægger særlig vægt på landbrugsuddannelser samt administration og organisation af livet i landdistrikterne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de tweede etappe is echter al vanaf het begin gepland ; uitbreiding van deze voorschriften tot de nationale produktie na een korte aanpassingsperiode van 4 jaar.
i dette tilfælde blev anden etape imidlertid foregrebet allerede fra starten. reglerne skulle udvides til at omfatte den indenlandske produktion efter en kort tilpasningsperiode trinvis over fire år.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik geloof dat het vooruitzicht van een geleidelijke ontwikkeling al vanaf het begin de kracht is geweest die de gemeenschap heeft laten evolueren naar verder liggende bestemmingen.
formanden. — jeg skal gøre mit bedste for at stille dem begge tilfreds.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al vanaf het begin van de twintigste eeuw vervult het probleem van de hoeveelheid door de overheidsdiensten geproduceerde documenten vrijwel alle europese lan den met zorg.
lige siden begyndelsen af det 20. århundrede har problemet omkring den mængde af dokumenter, som de offentlige myndigheder producerer, optaget næsten alle de europæiske lande.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze sociale bewegingen vertoonden al vanaf het begin een internationale inslag, waardoor ze waarschijnlijk nog verdachter overkwamen in de ogen van de nationalistische staten.
disse sociale bevægelser fik hurtigt en international karakter, hvilket sandsynligvis mistænkeliggjorde dem endnu mere i nationalstaternes øjne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: