Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zij belichamen de hoop.
l' espoir c' est eux.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sectorspecifieke maatregelen belichamen niet noodzakelijkerwijs steunverlening.
la mise en place de politiques destinées à des secteurs en particulier ne constitue pas nécessairement un argument en faveur de l'octroi de subventions.
b ) de plaatsen waar certificaten die effecten vertegenwoordigen of belichamen , gelokaliseerd zijn ;
b ) les lieux où sont situés les certificats représentant les titres ou constituant la preuve de l' existence de ceux-ci ;
daarmee wordt het signaal gegeven dat het handvest de binnen de eu levende gemeenschappelijke waarden moet belichamen.
cela indique que la charte doit se comprendre en tant qu'échelle de valeurs communes de l'ue.
lagere vennootschapsbelastingtarieven belichamen hogere beloningen voor het ondernemerschap en zullen meer mensen ertoe aanzetten om ondernemer te worden.
la baisse du taux d'imposition des entreprises contribuerait à un accroissement de la rétribution financière du chef d'entreprise et motiverait davantage de personnes à créer leur entreprise.
deze supranationale instellingen behartigen het algemeen europees belang, verdedigen het algemeen welzijn en belichamen de gemeenschap van lotsverbondenheid.
des institutions supranationales qui protègent l'intérêt général européen, à défendre le bien commun de l'europe et à donner corps à la communauté de destin.
5.1.2 vereenvoudiging van vergunningverlening: vergunningen belichamen de verantwoordelijkheid van de lidstaten met betrekking tot wapenhandel.
5.1.2 licence simplifiée: les licences traduisent de manière tangible la compétence des États membres en matière de commerce d'armements.
welke waarden belichamen de europeanen in een wereld waarin verzoeningsgezindheid en recht vaak door geweld en blinde willekeur worden overvleugeld?
quelles valeurs les européens incarnent-ils dans un univers où la violence et l'arbitraire l'emportent souvent sur la conciliation et le droit?