Você procurou por: links laten liggen (Holandês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

French

Informações

Dutch

links laten liggen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Francês

Informações

Holandês

het gaat niet aan om die regio links te laten liggen.

Francês

il n’ est pas judicieux d’ ignorer cette région.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

die kans heeft men laten liggen.

Francês

cette perte de temps me désole plus encore.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de commissie en het parlement hebben dit advies links laten liggen.

Francês

cet avis n’avait pas été pris en considération ni par la commission ni par le parlement européen.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

2004: een kans om niet te laten liggen

Francês

2004: une fenêtre d'opportunité

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

satellietnavigatiesystemen zijn een strategische zaak, die europa niet links mocht laten liggen.

Francês

les systèmes de radionavigation par satellites représentent un enjeu stratégique que l’europe ne pouvait négliger.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

ik kon dit punt onmogelijk links laten liggen en heb het dan ook in overweging genomen.

Francês

les rapporteurs insistent à juste titre sur le renforcement de la discipline budgétaire.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

men moet echter met de voeten op de grond blijven en utopieën links laten liggen.

Francês

il faut cependant garder les pieds sur terre et éviter les utopies de gauche.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

een dergelijk instrument van internationale samenwerking links laten liggen zou dus ongegrond en onbedachtzaam zijn.

Francês

il serait donc malvenu et imprévoyant de se priver d'un tel instrument de coopération internationale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Holandês

wij mogen ze in het kader van de uitbreiding van de unie in geen geval links laten liggen.

Francês

nous ne devons en aucun cas les laisser à l' écart de l' élargissement de l' union européenne.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

daarbij kan de commissie onze elf suggesties onder de kop milieuaspecten in het verslag niet links laten liggen.

Francês

je pense que c'est un rapport qui permet d'identifier le problème et qui fait des propositions importantes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

deze zaken kunnen we beter laten liggen voor andere regelgeving.

Francês

ces questions sont mieux adaptées à d' autres types de législation.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

3.3 de onevenwichtige voedselketen draagt er in aanzienlijke mate toe bij dat jongeren de landbouw links laten liggen.

Francês

3.3 les déséquilibres dans la chaîne alimentaire découragent fortement les jeunes à s'engager dans une activité agricole.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

het verslag heeft echter de fundamentele feiten van de werkelijkheid links laten liggen, verkeerd weergegeven of verdraaid.

Francês

pourtant, le rapport n'est que discrimination, fausseté et escamotage des réalités.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

anderen hebben reeds gewezen op de buitengewoon zware economische gevolgen van het feit dat wij afrika links laten liggen.

Francês

il est certain, comme d' autres l' ont dit, que le fait de négliger l' afrique a de très graves conséquences économiques.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

het heeft er namelijk veel van weg dat de raad het parlement links laat liggen.

Francês

mais j'insiste sur le fait que cette directive est un pas en avant.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

turkije is een belangrijke middelgrote mogendheid, en wij kunnen het niet eenvoudig links laten liggen, ook niet als lid van de navo.

Francês

les arguments positifs ne manquent certes pas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

ze hebben het sociaal handvest links laten liggen en houden belangrijke richtlijnen in het kader van het sociaal actieprogramma met succes tegen.

Francês

ils se sont exclus de la charte sociale et c'est, je le répète, non sans succès qu'ils bloquent d'importantes directives liées au programme d'action sociale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

in mijn ogen heeft de navo met deze actie het internationale recht links laten liggen, en is er onvoldoende gezocht naar een vreedzame oplossing.

Francês

je crois que l'otan a pratiquement ignoré le droit international dans l'action qu'il a entreprise et qu'aucun effort approprié n'a été consenti pour trouver une solution pacifique.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Holandês

we mogen de bevolking niet links laten liggen. iedere burger moet snel met de nieuwe munt vertrouwd raken en er gemakkelijk mee leren omgaan.

Francês

ne les négligeons pas, et dans ce cadre chaque citoyen doit pouvoir rapidement se familiariser avec la nouvelle monnaie, pouvoir l' utiliser avec aisance et avec confiance.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Holandês

als de raad werkelijk een nieuwe weg wil inslaan, moet hij volgens ons de voorstellen van de commissie links laten liggen en de restjes van amsterdam overstijgen.

Francês

À notre avis, s' il veut vraiment faire uvre nouvelle, le conseil devrait à la fois écarter les propositions de la commission et dépasser les résidus d' amsterdam.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,959,668 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK