Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
het gaat niet aan om die regio links te laten liggen.
il n’ est pas judicieux d’ ignorer cette région.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die kans heeft men laten liggen.
cette perte de temps me désole plus encore.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie en het parlement hebben dit advies links laten liggen.
cet avis n’avait pas été pris en considération ni par la commission ni par le parlement européen.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2004: een kans om niet te laten liggen
2004: une fenêtre d'opportunité
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
satellietnavigatiesystemen zijn een strategische zaak, die europa niet links mocht laten liggen.
les systèmes de radionavigation par satellites représentent un enjeu stratégique que l’europe ne pouvait négliger.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik kon dit punt onmogelijk links laten liggen en heb het dan ook in overweging genomen.
les rapporteurs insistent à juste titre sur le renforcement de la discipline budgétaire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men moet echter met de voeten op de grond blijven en utopieën links laten liggen.
il faut cependant garder les pieds sur terre et éviter les utopies de gauche.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
een dergelijk instrument van internationale samenwerking links laten liggen zou dus ongegrond en onbedachtzaam zijn.
il serait donc malvenu et imprévoyant de se priver d'un tel instrument de coopération internationale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wij mogen ze in het kader van de uitbreiding van de unie in geen geval links laten liggen.
nous ne devons en aucun cas les laisser à l' écart de l' élargissement de l' union européenne.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
daarbij kan de commissie onze elf suggesties onder de kop milieuaspecten in het verslag niet links laten liggen.
je pense que c'est un rapport qui permet d'identifier le problème et qui fait des propositions importantes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze zaken kunnen we beter laten liggen voor andere regelgeving.
ces questions sont mieux adaptées à d' autres types de législation.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
3.3 de onevenwichtige voedselketen draagt er in aanzienlijke mate toe bij dat jongeren de landbouw links laten liggen.
3.3 les déséquilibres dans la chaîne alimentaire découragent fortement les jeunes à s'engager dans une activité agricole.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het verslag heeft echter de fundamentele feiten van de werkelijkheid links laten liggen, verkeerd weergegeven of verdraaid.
pourtant, le rapport n'est que discrimination, fausseté et escamotage des réalités.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anderen hebben reeds gewezen op de buitengewoon zware economische gevolgen van het feit dat wij afrika links laten liggen.
il est certain, comme d' autres l' ont dit, que le fait de négliger l' afrique a de très graves conséquences économiques.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het heeft er namelijk veel van weg dat de raad het parlement links laat liggen.
mais j'insiste sur le fait que cette directive est un pas en avant.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
turkije is een belangrijke middelgrote mogendheid, en wij kunnen het niet eenvoudig links laten liggen, ook niet als lid van de navo.
les arguments positifs ne manquent certes pas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ze hebben het sociaal handvest links laten liggen en houden belangrijke richtlijnen in het kader van het sociaal actieprogramma met succes tegen.
ils se sont exclus de la charte sociale et c'est, je le répète, non sans succès qu'ils bloquent d'importantes directives liées au programme d'action sociale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in mijn ogen heeft de navo met deze actie het internationale recht links laten liggen, en is er onvoldoende gezocht naar een vreedzame oplossing.
je crois que l'otan a pratiquement ignoré le droit international dans l'action qu'il a entreprise et qu'aucun effort approprié n'a été consenti pour trouver une solution pacifique.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
we mogen de bevolking niet links laten liggen. iedere burger moet snel met de nieuwe munt vertrouwd raken en er gemakkelijk mee leren omgaan.
ne les négligeons pas, et dans ce cadre chaque citoyen doit pouvoir rapidement se familiariser avec la nouvelle monnaie, pouvoir l' utiliser avec aisance et avec confiance.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
als de raad werkelijk een nieuwe weg wil inslaan, moet hij volgens ons de voorstellen van de commissie links laten liggen en de restjes van amsterdam overstijgen.
À notre avis, s' il veut vraiment faire uvre nouvelle, le conseil devrait à la fois écarter les propositions de la commission et dépasser les résidus d' amsterdam.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade: