Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
verschaft slechts een kader.
nustatoma tik sistema.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verschaft eis voor vergelijkende studies:
nustatomas lyginamųjų tyrimų reikalavimas:
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
onbenut, onvoorwaardelijk krediet verschaft door:
nepanaudotos besąlyginės kredito linijos, suteiktos šių institucijų:
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maatschappelijkedienstverlening waarbij geen onderdak wordt verschaft
socialinio darbo paslaugos, nesusijusios su apgyvendinimu.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cyprus heeft desverzocht meer informatie verschaft.
paprašius kipras pateikė papildomos informacijos.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
maatschappelijke dienstverlening waarbij onderdak wordt verschaft
socialinio darbo paslaugos, susijusios su apgyvendinimu.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ter zake werd geen enkel nieuw argument verschaft.
nauji įrodymai nebuvo pateikti.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de in lid 1 bedoelde inlichtingen worden verschaft:
straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją reikia pateikti:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alinea b63 verschaft hiermee verband houdende toepassingsleidraden.
straipsnyje pateikiamos susijusios taikymo rekomendacijos.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de zuiverheidscriteria en testmethoden moeten eveneens worden verschaft.
turėtų būti nurodomi naudoti grynumo kriterijai ir bandymo metodai.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de aanvrager verschaft de bevoegde autoriteiten de nodige inlichtingen.
pareiškėjas kompetentingoms institucijoms pateikia atitinkamą informaciją.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het stelsel verschaft overeenkomstig artikel 4 dekking aan beleggers:
sistema suteikia investuotojams kompensaciją pagal 4 straipsnį, jeigu:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze informatie dient te worden verschaft in de komende trialoogvergaderingen.
Ši informacija turėtų būti pateikiama būsimų trišalių susitikimų metu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie verschaft de lidstaten jaarlijks uiterlijk 1 juli 2007:
iki 2007 m. liepos 1 d. komisija valstybėms narėms pateikia:
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die informatie wordt verschaft middels de aan deze beschikking gehechte vragenlijst.
tokia informacija pateikiama prie šio sprendimo pridėtoje anketoje.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de garantie van de staat verschaft bawag-psk derhalve een voordeel.
taigi valstybės garantija suteikia bendrovei bawag-psk pranašumo.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
belgië heeft bij brieven van 8 en 16 februari 2007 nadere gegevens verschaft.
2007 m. vasario 8 ir 16 d. raštuose belgija pateikė papildomus patikslinimus.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de sloveense autoriteiten hebben de commissie een gedetailleerde lijst van deze desinvesteringen verschaft.
slovėnijos valdžios institucijos komisijai pateikė išsamų išparduodamo turto sąrašą.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarnaast wordt vergelijkbare informatie verschaft ter ondersteuning van beleidsontwikkeling, groei en banencreatie.
pagal šią programą rengiama lyginamoji europos miestų ir regionų informacija, padedanti apibrėžti naujas politikos kryptis, skatinanti augimą ir darbo vietų kūrimą.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het richtlijnvoorstel verschaft evenwel geen duidelijkheid inzake de werkzaamheden die dergelijke betalingsinstellingen mogen verrichten.
pagal pasiūlytą direktyvą mokėjimo paslaugoms teikti mokėjimo įstaigos gali priimti lėšas iš visuomenės.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade: