Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
als passende vergelding.
jako zapłatę odpowiednią.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als een passende vergelding.
jako zapłatę odpowiednią.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat is de vergelding voor de onrechtplegers."
taka jest zapłata niesprawiedliwych."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en dat is de vergelding voor de ongelovigen.
taka jest zapłata dla niewiernych!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eene geschikte vergelding voor hunne daden!
jako zapłatę odpowiednią.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en dat is de vergelding voor de onrechtvaardigen."
taka jest zapłata niesprawiedliwych."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
maar de vergelding der ongeloovigen zal het hellevuur zijn.
a ostateczna nagroda dla niewiernych - ogień!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en allah is almachtig, bezitter can de vergelding.
bóg jest potężny, włada zemstą!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
is allah niet almachtig, de bezitter van de vergelding.
czy bóg nie jest potężny, władcą zemsty?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welk eene ellendige vergelding, en welk een onzalig verblijf!
jakże to nieszczęsny napój! jakże to złe miejsce wypoczynku!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de vergelding voor een slechte daad is een overeenkomstige slechte daad.
zapłatą za zło jest zło jemu podobne.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat is de vergelding voor de vijanden van allah: de hel.
taka jest zapłata dla wrogów boga - ogień!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voorwaar, allah is de verhevene en de bezitter van de vergelding.
zaprawdę, bóg jest potężny, włada zemstą
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als zij ophouden, dan geen vergelding meer, behalve tegen de onrechtplegers.
a jeśli oni się powstrzymają, to wyrzeknijcie się wrogości, oprócz wrogości przeciw niesprawiedliwym!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
proef dus de vergelding: wij zullen u niets dan marteling toevoegen.
zakosztujcie więc! my nie zwiększymy dla was niczego oprócz cierpienia!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan zullen zij weinig lachen en veel huilen als vergelding voor wat zij begingen.
niech oni się pośmieją troszkę i niech wiele popłaczą - jako zapłata za to, co oni zarobili!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opdat iedere ziel hare vergelding moge ontvangen voor hetgeen zij met overleg heeft gedaan.
gotów jestem utrzymać ją w ukryciu, aby każda dusza otrzymała nagrodę za to, o co się pilnie stara.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zij zeiden: "wat is dan de vergelding ervoor als jullie leugenaars zijn?"
powiedzieli: "a jaka będzie zapłata za to, jeśli jesteście kłamcami?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dat hebben wij hun opgelegd als vergelding voor hun begerigheid; wij spreken toch de waarheid.
tak zapłaciliśmy im za ich z buntowanie się. zaprawdę, my jesteśmy prawdomówni!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voor hen is daar de eeuwigc verblijfplaats, als een vergelding omdat zij onze tekenen plachten te ontkennen.
dla nich będzie tam siedziba wieczności jako zapłata za to, iż oni odrzucali nasze znaki.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: