Você procurou por: f) „zárt borítékban tárolandó!”, (Húngaro - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Húngaro

Inglês

Informações

Húngaro

f) „zárt borítékban tárolandó!”,

Inglês

f) "store in a sealed envelope!"

Última atualização: 2012-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Húngaro

mellékelve zárt borítékban

Inglês

is attached in a sealed envelope

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

betegség vagy anyaság esetén zárt borítékban csatolni kell az e 115 nyomtatványhoz(2).

Inglês

case of sickness or maternity (2).

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

abban az esetben, ha a támogatást pályázat útján rögzítik, az ajánlatokat euróban számítják ki, és az érintett intervenciós hivatalhoz zárt borítékban juttatják el, amelyen hivatkoznak az érintett pályázati rendeletre.

Inglês

where the aid is fixed by tender, tenders shall be made in euro and submitted to the intervention agency concerned in a closed envelope, bearing the reference to the tender regulation concerned.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Húngaro

a csírázóképesség vizsgálata és a rizs feldolgozása után a rizs feldolgozásáért felelős laboratórium továbbítja a kódszámmal ellátott mintákat a ii. mellékletben szereplő összes laboratóriumnak, majd a kódszámok jegyzékét és a kódszámoknak megfelelő információt zárt borítékban eljuttatja a bizottság munkatársai számára.

Inglês

the laboratory responsible for processing the rice shall, having carried out germination tests and having processed the rice, forward samples labelled with a code to all the laboratories listed in annex ii, and shall forward a list of the codes and the information to which they correspond to the commission staff under sealed cover.

Última atualização: 2016-12-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com

Húngaro

az ajánlatokat zárt borítékban kell elhelyezni, amelyen a következő megjelölés szerepel: „ajánlattétel – bioetanolként való közösségen belüli felhasználást célzó 6/2006/ek versenytárgyalási eljárás”; ezt a borítékot pedig az érintett intervenciós hivatal címével ellátott borítékba kell helyezni.

Inglês

tenders shall be placed in a sealed double envelope, the inside envelope marked ‘tender under procedure no 6/2006 ec for use as bioethanol in the community’, the outer envelope bearing the address of the intervention agency concerned.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,747,135,710 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK