A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tuhan berkata, "kota yerusalem menertawakan dan memperolok-olok engkau, sanherib
ez a beszéd, a melyet az Úr felõle szól: megútál téged, gúnyt ûz belõled sionnak szûz leánya, fejét rázza utánad jeruzsálem leánya;
pada bulan dua sejumlah besar rakyat berkumpul di yerusalem untuk merayakan hari raya roti tidak beragi
sok nép gyûle azért jeruzsálembe, hogy a kovásztalan kenyerek ünnepét megtartsák a második hónapban; igen nagy gyülekezet vala.
kota-kota suci-mu menyerupai padang gurun, yerusalem menjadi padang tandus yang sepi
szentségünk és ékességünk házát, hol téged atyáink dicsértenek, tûz perzselé föl, és minden a miben gyönyörködénk, elpusztult.
setiap orang yang tertinggal di yerusalem, orang-orang yang dipilih allah untuk diselamatkan, akan disebut suci
ha elmosta az Úr sion leányainak undokságát, és jeruzsálem vérét eltisztítá belõle az ítélet lelkével, a megégetés lelkével: