Você procurou por: no paths match return code (Inglês - Árabe)

Inglês

Tradutor

no paths match return code

Tradutor

Árabe

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

return code

Árabe

رمز الإعادة

Última atualização: 2022-10-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

bad return code

Árabe

رمز إعادة خطأ

Última atualização: 2022-10-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

no. paths never crossed.

Árabe

لا,لم تتقاطع الطرق

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

inspecting return codes

Árabe

فحص رموز الإرجاع

Última atualização: 2005-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

examining return codes

Árabe

فحص رموز الإرجاع

Última atualização: 2005-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

the following list contains the valid return codes.

Árabe

تحتوي القائمة التالية على رموز الإرجاع الصالحة.

Última atualização: 2005-08-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

- no path.

Árabe

لا يوجد طريق

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

create a .bat file to start mrt.exe and to capture the return code by using ismif32.exe.

Árabe

قم بإنشاء ملف من نوع .bat لبدء mrt.exe ولالتقاط رمز الإرجاع باستخدام ismif32.exe.

Última atualização: 2005-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

there is no path.

Árabe

لا يوجد أي مسار.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

there was no path!

Árabe

لميكنهنالكطريق!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

- there is no path.

Árabe

كيف نعرف أين نحن ذاهبون؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

no path was specified for the image output

Árabe

لم يحدد مسار للصورة المخرجة

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

there was no path, nothing distinct.

Árabe

لـم يكـن هنـالـك سبيـل , لا شـيء واضـح

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

if there's no path, make one.

Árabe

إنْ لم يكن هناك طريق ، اصنع طريقاً.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

"but there is no path to the meeting..

Árabe

ليس هناك درباً للإجتماع

Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

on our side we must all be aware that there is no path to peace.

Árabe

أما نحن، فيجب علينا جميعا أن ندرك أنه لا يوجد طريق إلى السلام.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

each society must search for its own path, and no path is perfect.

Árabe

وعلى كل مجتمع أن يسعى إلى إتباع ﻧﻬجه الخاص به، وما من نهج كامل.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we got drunkards. we got no path! get us out of here!

Árabe

لدينا اعصاران يسيران دون اتباع خط سير معين اخرجنا من هنا

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

there is no path through it along which nation-states can safely proceed.

Árabe

وليس من سبيل لخروج الأمم الأعضاء منها سالمة لاستكمال مسيرتها.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

in the light of recent international events, barbados refuses to believe that only between these two countries can no path to a peaceful resolution of their conflict be found.

Árabe

وفي ضـوء اﻷحداث الدولية التي وقعت مؤخــرا يصعب علــى باربادوس أن تصدق أن هذين البلدين همــا وحدهمــا اللذان يفتقدان السبيل المؤدي إلى التسوية السلمية للصراع بينهما.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,792,928,719 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK