Você procurou por: within the meaning (Inglês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Arabic

Informações

English

within the meaning

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

(c) experts within the meaning of this act; and

Árabe

(ج) الخبراء وفقاً لمعنى هذا القانون؛

Última atualização: 2020-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

(g) an apprentice within the meaning of the industrial training act.

Árabe

(ز) المتدرب بالمعنى الوارد في قانون التدريب الصناعي.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

[suspected of committing a crime within the meaning of this statute]

Árabe

]اشتبه في ارتكابه لجريمة بالمعنى الوارد في هذا النظام اﻷساسي[

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

within the meaning of this ordinance, the following definitions shall apply:

Árabe

لأغراض هذا المرسوم، يُقصد بما يلي:

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

within the meaning of the penal code, when acts have been committed as follows:

Árabe

وفي مفهوم القانون الجنائي، يُعمل بالمواد الآتية عندما تُقترَف الأفعال المبينة أدناه:

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

a woman who causes herself to miscarry is within the meaning of this section.

Árabe

وتدخل المرأة التي تسبب الإجهاض لنفسها ضمن معنى هذه المادة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

(a) minors within the meaning of articles 399 to 422 of the present code;

Árabe

القصر بالمعنى المنصوص عليه في المادتين 399 و 422 من هذا القانون؛

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

was lawful within the meaning of article 17, paragraph 1, of the covenant.

Árabe

كان مشروعاً بالمعنى المراد من الفقرة 1 من المادة 17 من العهد.

Última atualização: 2018-06-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

1. any person commits an offence within the meaning of this convention if that person:

Árabe

١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة ضمن مدلول هذه اﻻتفاقية إذا قام ذلك الشخص:

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

(b) adults protected within the meaning of articles 444 to 459 of the present code.

Árabe

البالغون المحجور عليهم بالمعنى الوارد في المادتين 444 و 409 من هذا القانون.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the question was whether such acts were really unilateral acts within the meaning of the draft articles.

Árabe

والسؤال المطروح هو ما إذا كانت هذه الأفعال من الأفعال الانفرادية التي تدخل في نطاق مشروع المواد.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

any act of torture within the meaning of this convention shall be deemed illegal under qatari law.

Árabe

وأن أي فعل من أفعال التعذيب بالمعنى الوارد في الاتفاقية يعتبر فعلاً غير مشروع بموجب أحكام القوانين القطرية.

Última atualização: 2018-06-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

this situation constitutes a public emergency within the meaning of article 4 (1) of the covenant.

Árabe

فهذا الوضع يمثل حالة طوارئ عامة في حدود المعنى المقصود بالمادة 4 (1) من العهد.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

thus, the ombudsman should become an "equality body " within the meaning of the relevant eu directives.

Árabe

وعليه فسوف يصبح أمين المظالم "هيئة معنية بالمساواة " في إطار معنى توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة().

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

“the european communities are a regional economic integration organisation within the meaning of the energy charter treaty.

Árabe

”المجتمعات الأوروبية هي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية ضمن مفهوم معاهدة ميثاق الطاقة.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Maxawy

Inglês

child-care benefit is a family benefit within the meaning of regulation (eec) no. 1408/71.

Árabe

الاستحقاق المتعلق برعاية الطفل هو استحقاق عائلي ضمن معنى القاعدة رقم 1408/71.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Maxawy

Inglês

discharge zones, within the meaning of the draft articles, could include watercourses, lakes and other surface waters.

Árabe

ويمكن أن تشمل مناطق التصريف، ضمن المعنى الوارد في مشاريع المواد، المجاري المائية والبحيرات وغيرها من المياه السطحية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Maxawy

Inglês

3.1 counsel argues that his client was detained "arbitrarily " within the meaning of article 9, paragraph 1.

Árabe

٣-١ يذكر المحامي أن موكله احتجز "تحكما " في إطار تفسير المادة ١ من المادة ٩.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Maxawy
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

this part of the communication has therefore already been “considered”, within the meaning of the state party's reservation.

Árabe

ولم يصحب هذه الحماية الوحيدة المطلوبة لخلافة العرش أي تحفظ آخر شبيه يتعلق بالألقاب الأدنى مرتبة.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

(b) "hazardous wastes and other wastes " means hazardous wastes and other wastes within the meaning of article 1 of the convention;

Árabe

(ب) تعني "النفايات الخطرة والنفايات الأخرى " النفايات الخطرة والنفايات الأخرى في إطار معنى المادة 1 من الاتفاقية؛

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,444,964 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK