Você procurou por: axial scanning time for every slice : (Inglês - Basco)

Inglês

Tradutor

axial scanning time for every slice :

Tradutor

Basco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

for & every

Basco

& bitartea

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

ask for every conflict

Basco

galdatu gatazkadun sarrera bakoitzean

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a line for every tic.

Basco

lerro bat marka bakoitzeko.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ask for every incidence conflict

Basco

galdatu gatazkadun sarrera bakoitzean@ info: whatsthis

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ask for confirmation for every action

Basco

berrespena eskatu ekintza bakoitzean

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

remember settings separately for every window

Basco

gogoratu leiho bakoitzari dagozkion ezarpenak banan- banan

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

e_xecute command once for every file

Basco

_exekutatu komandoa behin fitxategi bakoitzeko

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

one point for every card placed on foundation.

Basco

oinarrietara mugitutako karta bakoitzeko, puntu bat.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

default time for reminders

Basco

oroigarriaren ordu lehenetsia:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

display time for each program

Basco

bistaratu burni- haria

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if checked this will play a typewriter sound for every key pressed.

Basco

aktibatzen bada, honek idazmakinaren soinua erreproduzituko du tekla bakoitza sakatzean.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

exit after a time - for debugging

Basco

irten denbora baten ostean - arazketarako

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 13
Qualidade:

Inglês

select the starting time for this event.

Basco

egiteke honen iraungipen ordua ezartzen du. @ info: whatsthis

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

sets the start time for this to-do.

Basco

egiteke honen iraungipen ordua ezartzen du.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.

Basco

ecen batbedera suz gacituren da: eta sacrificio gucia gatzez gacituren da.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

specify a start time for alarms based on this template.

Basco

zehaztu plantila honetan oinarritutako alarmen hasierako ordua.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the idle time for the screen power-down and suspend action

Basco

pantaila itzaltzeko eta esekitzeko behar den inaktibotasun-denbora

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

for every sequence in suit, points given is (length of sequence - 1).

Basco

irudiaren arabera osatutako segida bakoitzeko, puntuak = segidaren luzera - 1.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

(optional) specify a starting time and ending time for the task.

Basco

(aukerakoa) zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

the time for level %1 should be lower than the time for level %2.

Basco

% 1 mailaren denborak% 2 mailaren denbora baina txikiagoa izan behar du.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,139,616,988 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK