A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
for sure, she will bring her book
Última atualização: 2020-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
and every man went unto his own house.
manalo guato cada uno gui guimañija.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and he said unto her, thy sins are forgiven.
ya ilegña nu güiya: y isaomo maasie.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but wisdom is justified of all her children.
lao y tiningo manacabales ni y todo famaguonña.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
god is known in her palaces for a refuge.
si yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then the disciples went away again unto their own home.
ayo nae manalo y disipulo sija guato gui guimañija.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jesus saith unto her, thy brother shall rise again.
ylegña si jesus nu güiya: ucajulo talo y chelumo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and a man's foes shall be they of his own household.
ya y enemigoñija mangaegueja guiya sija.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but mary kept all these things, and pondered them in her heart.
lao si maria jananana todo este sija na sinangan, jajasosoye gui corasonña.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
nae jao taemanoja y minalago y corasonmo, ya cumple todo y pinagatmo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will abundantly bless her provision: i will satisfy her poor with bread.
bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
sa pot enao jafaande maesa güe gui atadogña, ya ti usoda y taelayeña ya umachatlie gue.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
as for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
ya y ilun ayo sija y umoriyayeyo, polo ya utinampe sija ni y taelayen labiosñija.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
be thou exalted, lord, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
taquilo jao, o jeova, yan y minetgotmo: incantaye yan inalabaye y ninasiñamo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying god.
ya enseguidas güiya cajulo gui menanñija, ya jachule ayo anae umaasongüe ya jumanao para y guimaña, ya jatuna si yuus,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
ya yanguin ti guinin manunas fiet jamyo gui iyon y otro taotao, jaye infanninae ni y iyonmiyo?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the woman answered and said, i have no husband. jesus said unto her, thou hast well said, i have no husband:
manope y palaoan ya ilegña nu güiya: taya asaguajo. ylegña nu güiya si jesus: mauleg sinanganmo na ilegmo. taya asaguajo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jesus saith unto her, mary. she turned herself, and saith unto him, rabboni; which is to say, master.
ylegña nu güiya si jesus: maria! jabira guiya güiya ya, ilegña gui hebreo na finijo: raboni! cumequeilegña, maestro;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.