Você procurou por: separator character (Inglês - Esloveno)

Inglês

Tradutor

separator character

Tradutor

Esloveno

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Esloveno

Informações

Inglês

separator

Esloveno

ločiteljnode level

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Inglês

separator:

Esloveno

ločitelj:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 21
Qualidade:

Inglês

gas separator

Esloveno

separator plina

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

group separator

Esloveno

ločilo skupine

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

decimal separator:

Esloveno

decimalno ločilo:

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 14
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

subfields shall be separated by the separator character.

Esloveno

podpolja so med seboj ločena z ločevalnim znakom .

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

decimal separator: ‘.’

Esloveno

decimalni ločitelj: „.“

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

information items shall be separated by the separator character.

Esloveno

vrste podatkov so med seboj ločene z ločevalnim znakom .

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

each subfield shall be separated from the next with the use of the separator character.

Esloveno

podpolja so med sabo ločena z ločevalnim znakom .

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

normally, there should be no empty fields or information items and therefore only one separator character should appear between any two data items.

Esloveno

praviloma ne bi smelo biti praznih polj ali vrst podatkov in zato bi se moral med katerima koli vrstama podatkov pojaviti po en ločevalni znak.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

the ‘gs’ separator character used between information fields signals the beginning of a new field preceding the field identifying number that shall appear.

Esloveno

ločevalni znak „gs“, uporabljen med podatkovnimi polji, označuje začetek novega polja, ki mu sledi številka, ki označuje polje in se tudi pojavi.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

additional finger and/or palm positions may be referenced by entering the alternate position codes as subfields separated by the ‘rs’ separator character.

Esloveno

nadomestni položaji prstov in/ali dlani se lahko označijo z vnosom drugih kod za položaje, in sicer kot podpolja, ločena z znakom „rs“.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

when data are missing or unavailable for information items, subfields, or fields, there must be one separator character less than the number of data items, subfields, or fields required.

Esloveno

ko podatki manjkajo ali niso na voljo za vrste podatkov, podpolja ali polja, mora biti en ločevalni znak manj, kot je število zahtevanih vrst podatkov, podpolj ali polj.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

it is possible to have side-by-side combinations of two or more of the four available separator characters.

Esloveno

možna je vzporedna uporaba kombinacij dveh ali več izmed štirih možnih ločevalnih znakov.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

if the second and third information items were both missing, then three separator characters should be used — two ‘us’ characters in addition to the terminating field or subfield separator character.

Esloveno

Če manjkata druga in tretja vrsta podatkov, se morajo uporabiti trije ločevalni znaki – dva „us“ znaka poleg ločevalnega znaka končnega polja ali podpolja.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

if the information for the second information item is missing, then two adjacent ‘us’ information separator characters would occur between the first and third information items.

Esloveno

Če manjkajo podatki za drugo vrsto podatkov, se med prvo in tretjo vrsto podatkov pojavita dva sosednja ločevalna znaka med podatki „us“.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

the entire length of the record (including field numbers, colons, and separator characters) shall be recorded as the first ascii field within each of these record types.

Esloveno

celotna dolžina zapisa (vključno s števili polj, dvopičji in ločevalnimi znaki) se zapiše kot prvo polje v zapisu ascii v vsakem izmed teh tipov zapisa.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

separators

Esloveno

separatorji

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,941,034,174 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK