Você procurou por: revised cambridge reference sequence rcrs (Inglês - Espanhol)

Inglês

Tradutor

revised cambridge reference sequence rcrs

Tradutor

Espanhol

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Espanhol

Informações

Inglês

as used herein, the term “reference sequence” refers to a sequence provided as the polynucleotide sequences of seq id nos:

Espanhol

tal como se usa aquí, el término "secuencia de referencia" se refiere a una secuencia que se proporciona, tal como las secuencias de polinucleótidos de las seq id no:

Última atualização: 2012-05-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

thus, one embodiment of the invention is a dna molecule comprising a sequence that when optimally aligned to a reference sequence, provided herein as seq id nos:

Espanhol

así, una forma de realización de la invención es una molécula de adn que comprende una secuencia que, cuando está alineada de forma óptima respecto de una secuencia de referencia, que se proporciona en la presente como seq id no:

Última atualização: 2012-05-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

report, part i revised, cambridge university press, cambridge, new york, port chester, melbourne, sydney, pp. 115-141.

Espanhol

part i revised, cambridge university press, cambridge, new cork, port chester, melbourne, sydney, pp. 115-141.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

report, part 1, revised, cambridge university press, cambridge, new york, port chester, melbourne, sydney, pp. 115-141.

Espanhol

report, part i, revised, cambridge university press, cambridge, new york, port chester, melbourne, sydney, pp. 115-141.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

table 5: activities of elbasvir and grazoprevir in gt1a, gt1b and gt4 reference sequences and clinical isolates in replicon cells

Espanhol

tabla 5: actividades de elbasvir y grazoprevir en secuencias de referencia de gt1a, gt1b y gt4 y aislados clínicos en células con replicón

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the resulting “variant” chimeric regulatory element is comprised of the same, or variants of the same, constituent elements as the reference sequence but differ in the sequence or sequences that are used to operably link the constituent elements.

Espanhol

el elemento regulador quimérico "variante" que se obtiene está compuesto de los mismos -o variantes de los mismos- elementos constituyentes que la secuencia de referencia, pero difieren en la secuencia o secuencias que se utilizan para unir de manera operativa los elementos constitutivos.

Última atualização: 2012-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

an optimal sequence alignment is created by manually aligning two sequences, e.g. a reference sequence and another sequence, to maximize the number of nucleotide matches in the sequence alignment with appropriate internal nucleotide insertions, deletions, or gaps.

Espanhol

una alineación de la secuencia óptima se crea manualmente mediante la alineación de dos secuencias, por ejemplo, una secuencia de referencia y otra secuencia, para maximizar el número de coincidencias de nucleótidos en la alineación de la secuencia con las adecuadas inserciones, eliminaciones o huecos de nucleótidos.

Última atualização: 2012-05-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

1-199, 211 and 212 each provide a reference sequence wherein the constituent elements of the reference sequence may be joined by methods known in the art and may consist of substitutions, deletions and/or insertions of one or more nucleotides or mutations that naturally occur in bacterial and plant cell transformation.

Espanhol

1-199, 211 y 212 brindan una secuencia de referencia donde los elementos constitutivos de la secuencia de referencia se pueden unir por métodos conocidos en la técnica y pueden consistir en sustituciones, deleciones y/o inserciones de uno o más nucleótidos o mutaciones que ocurren naturalmente en transformación de células vegetales o bacterianas.

Última atualização: 2012-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the “identity fraction” for a sequence optimally aligned with a reference sequence is the number of nucleotide matches in the optimal alignment, divided by the total number of nucleotides in the reference sequence, e.g. the total number of nucleotides in the full length of the entire reference sequence.

Espanhol

la "fracción de identidad" para una secuencia alineada de manera óptima con una secuencia de referencia es el número de coincidencias de nucleótidos en la alineación óptima, dividido por el número total de nucleótidos en la secuencia de referencia, por ejemplo, el número total de nucleótidos en toda la longitud de la secuencia de referencia completa.

Última atualização: 2012-05-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

1-199, 211 and 212, has at least about 85 percent identity at least about 90 percent identity at least about 95 percent identity, at least about 96 percent identity, at least about 97 percent identity, at least about 98 percent identity, or at least about 99 percent identity to the reference sequence.

Espanhol

1-199, 211 y 212 , tiene por lo menos aproximadamente 85 por ciento de identidad, al menos aproximadamente 90 por ciento de identidad, al menos aproximadamente 95 por ciento de identidad, al menos aproximadamente 96 por ciento de identidad, al menos aproximadamente 97 por ciento de identidad, al menos aproximadamente 98 por ciento de identidad, o por lo menos aproximadamente 99 por ciento de identidad con la secuencia de referencia.

Última atualização: 2012-05-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,706,386,056 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK