Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
such a disclosure could distinguish:
tällaisessa tilinpäätöksessä esitettävässä tiedossa voitaisiin erotella toisistaan:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
helps distinguish adrenaladenoma from metastasis.
auttaa erottamaan lisämunuaisen adenooman metastaaseista.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we can distinguish three specific aims:
erityistavoitteet voidaan jakaa kolmeen ryhmään seuraavasti:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
you must clearly distinguish between the two.
teidän on pidettävä nämä kaksi asiaa tiukasti erillään.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
here we have to distinguish several aspects:
euroopan unioniin ja siitä pois suuntautuva muuttoliike.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we must distinguish between these two situations.
meidän on tehtävä ero näiden kahden välillä.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
it is possible to distinguish three phases:
tässä voidaan erottaa kolme vaihetta:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
133 some entities distinguish current assets and liabilities from non-current assets and liabilities.
133 jotkin yhteisöt esittävät lyhytaikaiset varat ja velat ja toisaalta pitkäaikaiset varat ja velat erikseen.